Klasyfikacja języka francuskiego

Temat przeniesiony do archwium.
Witam wszystkich!
Zwracam sie z prosba o pomoc - czy ktos z Was moglby sklasyfikowac jezyk francuski? Chodzi mi o zapis:
rodzina - jezyki indoeuropejskie
podrodzina - jezyki romanskie
itd.
Probuje cos takiego stworzyc ale idzie mi to raczej opornie i nawet nie wiem, czy wszystko co pisze jest poprawne.
I jeszcze jedno - j. francuski jest: samogoskowy, posiada akcent staly na koniec wyrazu i - chyba - nieprozodyczny? Jak jeszcze mozna go opisac?
Swoja prosbe zwracam do wszystkich, szczegolnie zas do Richarda i Marrcina, bo z tego co widze na forum ich odpowiedzi sa wyjatkowo kompetentne :)
Pozdrawiam wszystkich i z gory dziekuje za kazda pomoc
Callisto
dziękuję za komplement, niestety, niewiele moge pomóc. Gdybym bardziej uważał na wykładach z fonetyki i częściej tam bywał, z pewnością wiedziałbym conieco na ten temat
co do prozodyczności to myślę jednak, że jest prozodyczny mimo akcentu tonicznego (czyli na końcu), bo dopuszcza intonację (ale jimo wszystko nie powołuj się na to co mówię)

http://www.linguistes.com/ - tu cos znajdziesz (gdybym wcześniej znał tę stronę:)
poszukaj tez www "la langue de chez nous" - nie wiem ile potrzebnych rzeczy tam znajdziesz, ale moze jakies wskazówki o klasyfikacji a na pewno o historii) tam będą, poza tym stronka bogata w informacje

wydaje mi się, że musisz pogmerać nieco w ksiązkach do historii języka, lub chociaż w tej do fonetyki (bo cos mi tu fonetyka i fonologią pachnie) - np. podręcznik Bechade'a - we wstępie już coś znajdziesz, facet jest drobiazgowy, przeszukaj też index
Dziekuje za pomoc ... :) Poszukam jeszcze w necie.
Moze ktos jeszcze wie cos na temat klasyfikacji j. francuskiego?
A l'adresse suivante, tu trouveras une classification des langues:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_par_famille#Les_langues_indo-europ.C3.A9ennes

Il apparaît que :
langue française --> langue gallo-romane --> langue indo-européenne.

Mais, de toute évidence, cette classification est très simplificatrice, car la région correspondant à la France a connue par le passé de multiples influences liées d'une part à l'installation de différents peuples venus d'ailleurs (outre le latin, base principale du français, on peut citer par exemple la langue alémanique), d'autre part à la coexistence de langues différentes dans un même pays (pour citer les deux principales : la langue d'oïl -moité nord de la France- et la langue d'oc -moitié sud de la France-)
En ce qui concerne l’accent tonique, tu verras quelques généralités à l’adresse :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Accent_de_hauteur

Voici un extrait :

Différence d'intensité selon les langues

Là encore, l'augmentation d'intensité est variable, selon les langues. Alors que dans la majorité des langues romanes elle est très marquée, elle est, en français, relativement faible voire inaudible. En effet, l'accent tonique du français est marqué pour chaque mot seulement quand ils sont isolés. Dans une phrase, seul le dernier mot de chaque syntagme portera l'accent, d'autant plus dans une diction rapide et courante. On parle alors d'un « accent de groupe de sens ».
Francuski nalezy do rodziny indoeuropejskich, do 'podrodziny' romańskich, grupy zachodnioromańskich. W okresie średniowiecza wykształciły sie langue d'oil na polnocy i langue d'oc na poludniu (podzial mniej wiecej wzdluz Loary) od brzmienia "oui". W 1539 Francois I wydal dekret, skutkiem ktorego jezykiem urzędowym stał się język Ile de France.
Co do prozodii:
nie wystepuje iloczas, natomiast 2 pozostale elementy prozodyczne tak: czyli akcent ( staly, na ostatnia sylabę oprócz kilku wyjatków) i intonacja (np. zadawanie pytan bez inwersji, przez intonacje).
Mam nadzieje ze cokolwiek pomoglam.
pozdr
Tak, bardzo mi pomoglas, dziekuje! WIem juz jak rozumiec te prozodycznosc jezyka francuskiego :)
Merci à toi Richard aussi :)
Vous êtes magnifiques!!
A jakby ktos sie zaiteresowal tematem... to swietne drzewo dot. klasyfikacji znajduje sie na stronie http://www.ethnologue.com/show_family.asp?subid=90710 :)
Pozdrawiam!
A znacie może tego francuskeigo kompozytora Yanna Tiersen?

Powiedzcie mi jak wyamwiać jego imię i nazwisko... chcę sie upewnić czy wszyscy wymawiaja je prawidłowo :) Bo są różne wersje Ijan, Jan (:P), Tiersą, Tiersę... zwariować można :(
Wydaje mi sie, ze poprawnie brzmienie to / Jan Tjersę /
Temat przeniesiony do archwium.