Musisz przede wszystkim znać tzw. skladnie czasownikow.
"pisac do kogos" to "écrire à quelqu'un"
dzwonić do to: 'téléphoner à quelqu'un"
takie dopelnienie to celownik i moze byc tylko osobą, bo nie mozesz "pisać do jakiegos przedmiotu nieozywionego.
i ma zaimki: me - mi; te -tobie, lui - jemu, jej; nous- nam; vous - wam; leur -im
dopełnienie blizsze to dopelnienie, przed ktorym nie ma zadnego przyimka typu:
"à" albo "de"
np: appeler quelqu'un - wzywać kogoś, cos (tu w uzyciu idiomatycznym - dzwonic do kogoś, ale skladnia jest taka jak od 'wzywac"
"écouter quelqu'un" sluchac kogos, czegos
stoi ono w bierniku, ktory wlasnie poznaje sie po tym, ze stojacy w nim rzeczownik nie ma zadnego przyimka
moze ono byc osoba lub rzecza, to nie ma roznicy.
Zastepuja je zaimki
me - mnie; te - ciebie(cię); le - jego(go); la - ją; nous - nas; vous- was; les - ich, je.
Na poziomie pierwszej i drugiej osoby liczby pojedynczej i mnogiej maja te samą formę i wtedy nie ma rady, trzeba po pierwsze znac znaczenie czasownika, do ktorego sie odnosza - czesto juz to samo wystarczy, np jest: "obserwować kogos, cos" , wiec wiadomo, ze forma "te" w "je t'observe" bedzie znaczyc "obserwuje cie" i ze jest to logiczny biernik w kazdym jezyku, wiec dopelnienie blizsze.
A forma "te" w "je te dis bonjour" bedzie znaczyc "ja tobie(ci) mowie dzien dobry" a nie {ja cie mowie} dzien dobry, wiec to bedzie dop. dalsze.
Ale czesto trzeba podeprzec sie slownikiem, zeby upewnic sie co do skladni. Czesto jest ona podan w formie zapisu np: "écrire à qqn" - widać tu skladnie 'à"
i juz wiadomo, ze dalsze, bo znaczenie "écrire" to "pisac", a pisac mozesz jedynie do osoby.(por."gadal dziad do obrazu, a obraz do niego ani razu")
A skladnia dop. blizszego to np: regarder qqn, qqch" - nie ma tu zadnego przyimka, wiec jest dop. blizsze.
Czyli zachecam do zglębiania znaczeń, czyli nauki slowek!