podrywanie:P

Temat przeniesiony do archwium.
Il m'a accroché


on mnie poderwał, on mnie zahaczył

Tak to interpretowała moja nauczycielka z lo- ur się i żyła 25 lat we Francji
Co mnie zdumiało, pani z alliance francaise kursu rzekła

Pierwszy raz słyszę:P

czasownik: s'accrocher znaczy powiesić coś na haku np:)

zatem kto ma rację? Alors qui a raison?
zaczepił mnie
s'accrocher NIE znaczy powiesić coś na haku ale raczej accrocher
kiedy jest czasownik jest zwrotny to sa inne znaczenia
np:
s'accrocher avec quelqu'un = poklocic sie z kims
wydaje mi sie, ze chodzi tu wlasnie o zrobienie na kims wrazenia, przyciagniecia czyjejs uwagi, co w sumie do poderwania sie sprowadza;)
Oto, co znalazlam:
Definicja z Dictionnaire de la langue francaise: Sens 4: Attirer et retenir l'attention de quelqu'un [Figuré]. Synonyme - capter

Przykład w tekscie:

Faites-les craquer avec CRAVE, le nouveau parfum pour hommes de Calvin Klein

Avec un fond conçu pour toucher la femme directement, la fragrance est fraîche, propre et sexy. Et les hommes sont d'accord. Si vous voulez séduire la fille, il faut sentir bon. Plus de 80 % des hommes se parfument pour accrocher une fille et près de 90 % disent que leur parfum est l'instrument qui leur permettra d'entrer dans le jeu de la séduction, selon 1 000 hommes sondés par Insight Express.
"CRAVE fait appel au désir masculin d'attirer les femmes et en bout de ligne de les conquérir", déclare Hilary Dart, présidente de Calvin Klein Cosmetics Company. "Il conçoit le sexe avec impertinence et humour".
Il s'agit avant tout de drague, de flirt et de connexion. 75 % des hommes savent que leur parfum leur donnera l'avantage sur d'autres hommes et renforcera leur "sex appeal". Les femmes sont d'accord. Cela peut le rendre sexy. Près de 100 % des 1 000 femmes interrogées ont répondu qu'un homme qui se parfume attire leur attention et se distingue de la masse. Près des deux tiers pensaient qu'un homme avait plus de chances de faire craquer une fille si elle aimait son parfum[...]

Pozdrawiam:)
Oczywiscie tu chodzi o zwrócenie uwagi, zrobienie wrazenia- to pierwszy etap;
a nastepny etap to poderwanie - drague , co zreszta jest w Twoim tekście.
draguer(v.)
.(familier)essayer de lier connaissance avec qqn dans l'intention d'une aventure amoureuse.
attiré pociagający

Uwodzić to seduire:)

Uwodzicielski to seduisant:)

ale il m'a accroché znaczy w j. mówionym:) On mnie zaczepił, zagadnął, zahaczył:) no w tym kontekście:)

sam czasownik accrocher znaczy zawieszać coś. Stąd od tego słowa jets słowo un acroche - szydełko, drut:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia