Gramatyka... On=nous proszę mi to wytłumaczyć

Temat przeniesiony do archwium.
On= nous
On est au bord de la mer.
On = les gens
A la Réunion, on parle français.

Czy to "on" występuję też w kontekście, że na przykład "robi się", "zwiedza się" itd.? Proszę o przykłady i wytłumaczenie.
"On " to także forma bezosobowa.
Podam kilka przykładów:
1) On était très agréable - było bardzo przyjemnie
2) Mes copains et moi, on est allé(s) à un match de foot dimanche. W niedziele ja i moi koledzy poszliśmy na mecz piłki nożnej
3) On s'est bien amusé(s) - Dobdze się bawiliśmy
4) on y va - chodźmy tam (idźmy tam)
5) En France, on mange beaucoup de fromage (=les gens) We Francji jada się duzo serów.
6) On a sonné à la port. Va ouvrir, s'il te plaît. (=une ou plusieurs personnes indéterminées) Ktoś zadzwonił do drzwi. Idź proszę otwórz. - tutaj moze to być 1 lub więcej osób nieokreślonych
7) Si tu veux, on ira au cinéma après le dîner. (=nous, langue familière) Jeśli chcesz pójdziemy do kina po obiedzie.

Pozdrawiam
Ola
Dziękuję Ci bardzo. Mam jeszcze jedno pytanie, czyli mam przykład: Wyspę zwiedza się helikopterem lub autobusem, czyli to będzie tak: On visite de l'ile en hélicoptère ou en bus.

Czy to jest poprawnie?
Ja napisałabym : L'île on visite en hélicoptère ou en bus. (najpierw podmiot potem orzeczenie itd). Nietesty u nas jest to bardziej elastyczne, tzn. mozna zmieniać szyk zdania nie tracąc sensu, w j. francuskim szyk jest stały.

Pozdrawiam
Ola
Jednak raczej to: "On viste l`île en bus..." :)
No tak, bo przecież to "on" jest podmiotem...
Rzeczywiście skoro "on" jest podmiotem musi byc pierwsze !
Sorry za wprowadzenie w błąd.

Pozdrawiam
Ola
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Życie, praca, nauka