Dla tych, ktorzy lubia muzyke francuska

Temat przeniesiony do archwium.
Polecam te piosenke... Smutna. ;( :D Léa Castel & Soprano - Dernière chance

Léa to jakas nowa biala piosenkarka z Marsylii (biedna, marnuje sie we francuskim Istambule)

A tu tekst:

[Léa]:
J'ai rêvé de tant de choses
Que demain soit meilleur qu'hier
Moins pire qu'aujourd'hui
A la hauteur de mes prières
J'étais pleine de rêves
Avec tant de doutes
Mais peu de haine
Mais tout a basculé
Quand j'ai su que j'étais condamnée
Je suis des rares personnes
Qui connaissent leur date de fin
Désormais je suis comme une prisonnière
Dans le couloir de la mort

{Refrain:}
Je veux avoir une dernière chance
Que Dieu révise son jugement
Mais je n'ai pas le choix
Obligée de vivre avec ça
Mais pourquoi
Je ne le mérite pas

[Soprano]:
Personne au monde ne choisit sa vie
J'avoue que la nuit les larmes noient mes joues
Quand je repense à ta maladie
Mais à travers cette alliance
Moi j'ai promis ma présence
Et, ça pour le meilleur et pour le pire
Mon bonheur est un empire dont tu es la reine
Où ton sourire a imposé son règne
Mais depuis, ma couronne en or vire au gris
Je perds mon trône quand tu me dis de refaire ma vie
Tu sais on dit toujours les meilleurs partent les premiers
Moi je déteste cette phrase
Quand je te regarde, je me dis qu'elle est trop vraie
Il y a tellement de choses qu'on n'a pas fait ensemble
A peine le temps de les crapoter que nos projets sont déjà en cendres
Ces rêves de te voir enceinte sont morts nés

Je suis papa avec toi ou rien, tu me connais je suis borné
Alors cesse de me dire pardon
Tant qu'il nous reste des secondes à vivre on les vivra à fond

[Léa]:
Mais bébé, je ne veux pas te voir souffrir

[Soprano]:
Nan nan, ne t'inquiète pas pour moi
Je ne suis bien qu'avec toi
En tout cas, je m'occuperai de toi
Jusqu'au jour où Gabrielle
De ses ailes, viendra te recouvrir

[Léa]:
Mais j'ai peur de partir loin de toi

[Léa][Soprano]:
Pourtant, un jour il faudra bien partir
Ja również bardzo lubię tę piosenkę. Ma piękną melodię, a na temat tekstu się nie wypowiem, bo niestety nie znam francuskiego :(( Może ktoś mógłby zamieścić krótkie jej streszczenie??? Jeżeli tak to bardzo bym prosiła :)...
Przetlumacze kawalek na szybko i niezbyt dokladnie.

[Léa]:
Marzylam o tylu rzeczach
Aby jutro bylo lepsze niz wczoraj
Niegorsze niz dzis
Na poziomie moich modlitw
Mialam mnostwo marzen
Tyle samo watpliwosci
Ale malo nienawisci
Wszystko sie wywrocilo
Kiedy dowiedzialam sie, ze jestem skazana
Jestem jedna z niewielu osob
Ktore znaja date swojego konca
Od tej pory jestem jak wiezniarka
W korytarzu smierci

{Refrain:}
Chce miec ostatnia szanse
Zeby Bog przemyslal swoj osad
Ale nie mam wyboru
Musze z tym zyc
Ale czemu?
Nie zasluzylam na to

[Soprano]:
Nikt na swiecie nie wybiera swojego zycia
Przyznaje, ze w nocy lzy zalewaja moje policzki
Gdy znow mysle o twojej chorobie
Ale przez te obraczke
Przysieglem swoja obecnosc
Na dobre i na zle
Moje szczescie jest imperium, ktorego jestes krolowa
Gdzie twoj usmiech narzucil jego rzady [tego imperium]
Ale od tamtej pory, moja zlota korona zszarzala
Trace swoj tron, gdy mowisz bym zaczal zycie od nowa
Wiesz, mowia, ze najlepsi odchodza najszybciej
Nienawidze tego powiedzenia
Gdy na ciebie patrze widze, ze jest zbyt prawdziwe
Jest tyle rzeczy, ktorych nie zrobilismy razem
Ledwie nadszedl czas by je [crapoter] gdy nasze plany sa juz w popiolach
Marzenia, by widziec cie w ciazy umarly nim sie narodzily
[Je suis papa avec toi ou rien], znasz mnie, jestem ograniczony
Wiec przestan mowic: "Przepraszam"
Poki zostaly nam sekundy do zycia, wyczerpiemy je do konca

[Léa]:
Ale kochanie, nie chce widziec jak cierpisz

[Soprano]:
Nie, nie, nie przejmuj sie o mnie
Jest mi dobrze tylko z toba
W kazdym razie, zajme sie toba
Do dnia kiedy Gabriel
Przyjdzie okryc cie swoimi skrzydlami

[Léa]:
Ale boje sie odejsc daleko od Ciebie

[Léa][Soprano]:
Jednak, pewnego dnia trzeba bedzie odejsc


No, udalo sie, jakos sie rozpedzilem, dosc latwy tekst.

Kto wie co znaczy "craboter"? Sorry, ale nie mam slownika marsylijskiego slangu.
Kto zna piosenke "Fous ta cagoule" wie o co chodzi :) Zaden Francuz jakiego znam nie rozumie nic od "Profanation Funky en direct des quartiers de Marseille" :D
Dziękuję ślicznie :)
Wczoraj mi sie nie chcialo i wrzucilem w nadzieji, ze ktos inny przetlumaczy ;)
Piękna ta nutka jest :) Ale inne piosenki Lei tez są świetne .. tylko z niektórymi tekstami mam problem .. jeżeli ktoś będzie mógł to proszę o przetłumaczenie :

Reviens Moi
Léa Castel

Toi, toi qui es parti loin de moi
Je ne cesse de penser à toi
Reviens moi
Toi, toi qui es parti loin de moi
Ecoute le son de ma voix
Et reviens moi

Oublies mes défauts
Comme je l'ai fait pour toi
Oublies tout ces mots
Que nos coeurs ne pensaient pas
Et donne nous une chance
De nous pardonner
Pour que nos vie reprennent
Mais donne moi cette chance
De te pardonner
Pour que tu reviennes

Toi, toi qui es parti loin de moi
Je ne cesse de penser à toi
Reviens moi
Toi, toi qui es parti loin de moi
Ecoute le son de ma voix
Et reviens moi

Dis moi au moins que j'te manque
Au téléphone, tes longs silences
font crier au secours
Dis toi bien que tu me manques
Et que ton absence
Se ressent toujours
T'aura beau m'acheter tout
Que mes yeux désirs
Mon coeur te fera toujours la manche
Je n'ai jamais su te dire
Cque mon coeur désir
Car comme toi jme bat en silence

Toi, toi qui es parti loin de moi
Je ne cesse de penser à toi
Reviens moi
Toi, toi qui es parti loin de moi
Ecoute le son de ma voix
Et reviens moi
Reviens moi reviens moi reviens moi reviens reviens moi ...........
Toi, toi qui es parti loin de moi
Je ne cesse de penser à toi
Reviens moi
Toi, toi qui es parti loin de moi
Ecoute le son de ma voix
Et reviens moi

* * *

Quand L'Amour Souffle
Léa Castel

Quand l'Amour souffle

Quand dans ma tête, j'ai plus d'espoir
Je te vois et ma vie vire dans tes bras
Je n'veux plus tourner de pages
Ne t'en va pas, j'ai trop besoin d'toi

Quand l'amour souffle, il emporte les gens
J'attendais mon tour, contre le vent
Mais depuis ton tout premier regard..

J’ai trop de mal à respirer sans toi,
Quand dans ma tête j’ai plus d’espoir
Je te vois et ma vie vire dans tes bras
Je n’veux plus tourner de pages
Ne t’en va pas, j’ai trop besoin de toi

Oh..
Besoin de toi..
Oh.. Oh..

Quand dans ma tête, j'ai plus d'espoir
Je te vois et ma vie vire dans tes bras
Je n’veux pas tourner de pages
Ne t’en va pas, j’ai trop besoin de toi

Oh.. Oh..
Je t'aime..


i

Partout
Léa Castel

Dans les yeux de l'enfant qui nait
Le dernier souffle du vieil homme qui s'en va
Dans tout nos mensonges peut-être
Regardez bien vous verrez qui l'est là !
Parfois caché derrière des évidences
Parfois pour justifié nos violences
Trop souvent on meurt de son absence
Ouvrez les yeux et voyez qui l'est là !

Partout, partout
L'amour est partout dans nos vie
Partout, partout
Là-bas comme ici
L'amour est partout dans nos vie

Quand il dit qu'il ne t'aime plus
Et quand même l'espoir a disparu
Au fond tout n'est que malentendu
Ecoute encore il est toujours là
Et quand les mots viennent a manqué
D'un regard il sait nous faire parler
On passe nos vie a le chercher
Ouvrez les yeux et voyez qui l'est là !

Partout, partout
L'amour est partout dans nos vie
Partout, partout
Là-bas comme ici
L'amour est partout dans nos vie

Et l'amour comme tu rêve
Et l'amour comme j'en rêve
Et l'amour parce qu'il en faut, on n'en rêve

Partout, partout
L'amour est partout dans nos vie
Partout, partout
Là-bas comme ici
L'amour est partout dans nos vie

Fin .... Lea Castel.... Partout

Bardzo proszę:)
A ten wers Je suis papa avec toi ou rien znaczy - Jestem tatą w stosunku do ciebie albo nikim :)
Reviens moi

Ty, ty ktory odeszles daleko ode mnie
Mysle ciagle o tobie
Wroc do mnie
Ty, ty ktory odeszles daleko ode mnie
Wysluchaj ton mojego glosu
I wroc do mnie

Zapomnij moje wady
Tak jak ja to zrobilam dla ciebie
Zapomnij te wszystkie slowa
ktorych nasze serca nie czuly
I daj nam szanse
Wybaczyc nam sobie
Aby nasze losy mogly odzyc
Ale daj mi te szanse
Wybaczyc ci
Abys wrocil

Ty, ty ktory ...

Powiedz mi chociaz ze ci mnie brakuje
Przy telefonie, twe dlugie cisze
Wolaja na pomoc
Wiedz ze mi ciebie brakuje
I ze twoja obecnosc
Ciagle sie odczuwa
Co z tego ze mi bedziesz kupowal wszystko
Co moje oczy zapragna
Moje serce bedzie cie zawsze blagalo
Nigdy nie umialam ci wyrazic
Co moje serce pragnie
Gdyz tak jak ty, walcze po cichu

Ty, ktory ...
A nie masz może ochoty zmierzyc się z dwoma zwrotkami piosenki Lyndy Lemay w kanadysjckim francuskim, bardzo zalezy mi na tłumaczeniu

Y parlent avec des mots précis
Puis y prononcent toutes leurs syllabes
À tout bout d'champ, y s'donnent des bis
Y passent leurs grandes journées à table

Y ont des menus qu'on comprend pas
Y boivent du vin comme si c'était d'l'eau
Y mangent du pain pis du foie gras
En trouvant l'moyen d'pas être gros
Dziękuję bardzo:)
Przecież już kiedyś o to prosilas i dostałas odpowiedź:
http://www.francuski.ang.pl/Blagam_o_pomoc_w_przetlumaczeniu3_zwrotek_piosenk_12499.html
ups, przepraszam, nie zerknęłam na datę!
Eee, to nie pasuje do piosenki... Ja to sobie raczej tlumaczylem "Jestem ojcem z Toba albo z nikim". To jest nawiazanie do "marzen, zeby widziec ja w ciazy" z poprzedniego wersu.
Wszedzie
Léa Castel

W oczach dziecka, ktore sie rodzi
W ostatnim oddechu starca, ktory odchodzi
We wszystkich naszych klamstwach, mozliwe
Spojrzcie dobrze, zobaczycie, ze tam jest !
[nie "qui l'est là" tylko "qu'il est là" - to jakis Francuz pisal ze sluchu]
Czasami ukryta za dowodami
Czasami do tlumaczenia naszej gwaltownosci
Zbyt czesto umieramy z jej braku
Otworzcie oczy, zobaczycie, ze tam jest !

Wszedzie, wszedzie
Milosc jest wszedzie w naszych zyciach
Wszedzie, wszedzie
Tak tam jak i tutaj
Milosc jest wszedzie w naszych zyciach

Gdy mowi, ze juz cie nie kocha
i mimo wszystko nadzieja zniknela
W glebi wszystko jest tylko nieporozumieniem
Posluchaj jeszcze, ona wciaz tu jest
Kiedy slow zaczyna brakowac [chyba mialo byc "viennent de manquer"]
Jednym spojrzeniem sprawi, ze przemowimy
Cale zycie jej szukamy
Otworzcie oczy i zobaczycie, ze tam jest !

Wszedzie, wszedzie
Milosc jest wszedzie w naszych zyciach
Wszedzie, wszedzie
Tak tam jak i tutaj
Milosc jest wszedzie w naszych zyciach

Milosc, tak jak marzysz
Milosc, o ktorej marze
Milosc, bo jej potrzeba, marzymy o niej

Wszedzie, wszedzie
Milosc jest wszedzie w naszych zyciach
Wszedzie, wszedzie
Tak tam jak i tutaj
Milosc jest wszedzie w naszych zyciach

Koniec .... Lea Castel.... Wszedzie
A nie... wlasnie sluchalem tej piosenki. Wyraznie spiewa "viennent à manquer" co wlasciwie nie zmienia za bardzo znaczenia. A tekst pisal ze sluchu jakis marsylijski "bougnoule" i stad tyle bledow.
Haha, a propos Marsylii... Jak ktos chce posluchac marsylijskiego akcentu...
no tak ..tylko dosłownie tak to jest tłumaczone..być może rzeczywiście to Twoje tłumaczenie bardziej pasuje do poprzedniego wersu ..;) Ja to konsultowałam z moją panią z francuskiego ;p Ale dzięki ;) Piękny tekst ma ta nuta;)
Bardzo dziękuję za te tłumaczenia..uwielbiam jej piosenki..Lea kojarzy mi się z pięknymi chwilami ..a i teksty jej piosenek są niesamowicie piękne ..;) Dziękuję:*
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia