le but

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
Czy ktoś zna może jakaś ciekawa strona z teoria i ćwiczeniami z l'expression du but?
mam jeszcze jedno pytanie czy ktoś mógłby mi wytłumaczyć różnicę miedzy
"pour de" a "afin de"
"de crainte de" "de peur de"
"de facon a" a "de maniere a" a "de sorte a"
wiem ze oznaczaja prawei to samo. Ale czy jest jakaś niewielka różnica w użyciu, zaczeniu?
Nie istnieje pour de.
Nie ma żadnej różnicy.
Jedynie może taka różnica, ale można to stosować zamiennie.
de crainte de - z obawy, że
de peur de- ze strachu, że

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie