mam jeszcze jedno pytanie czy ktoś mógłby mi wytłumaczyć różnicę miedzy
"pour de" a "afin de"
"de crainte de" "de peur de"
"de facon a" a "de maniere a" a "de sorte a"
wiem ze oznaczaja prawei to samo. Ale czy jest jakaś niewielka różnica w użyciu, zaczeniu?