Trochę zniechęciłem się trudno przetłumaczalną poezją Preverta, więc teraz coś prostszego ;)
Proszę o weryfikację i wsparcie.
O, kochanie, kochanie
Słowa mojego życia
Są jak słońce (słońce jest we fran r. męskiego (le soleil), więc „du” może być zarówno rodzajnikiem ściągniętym (de + le) jak i rodzajnikiem cząstkowym (partitif) – mi się wydaje, ze to pierwsze, więc w tym zdaniu przyimek „de” oznaczać będzie przynależność - ???)
Są jak telegram
Otrzymany z Włoch
Ale melanchonijny (czy meksykański???)
O, kochanie, kochanie
Muzyka mojego życia
Jest jak słońce
Moje (słońce) kiedy ono mówi –-> (tu mi pomóżcie – C’est à moi qu’il le dit) („le dit” to będzie „zdanie” (czyli byloby cos w stylu „Jest jak jak kiedy mówię zdanie”??) czy raczej dit to czasownik a więc „le” to byłby zaimek osobowy zastępujący rzeczownik w rodzaju męskim, ale który rzeczownik? – na pewno nie „musique”, bo to jest r. ż. (la), więc może „soleil” (r. m. – le); czyli „qu’il le dit” to coś w stylu „kiedy ono (słońce) mówi”
Kocham cię, kocham cię
Twoja dłoń na mojej dłoni
O, kochanie, kochanie
…taranan
Miłość jest fantastyczną zabawą
…taranan
Nasze serca są połączone siłą magnetyczną (dosłownie: drogą magnetyczną)
Zgadzam sie na zasadę
Mniej słów więcej muzyki
O, kochanie kochanie
…taranan
Elektryzujące uczucie
To jest elektryzujace uczucie
Matematycvzne
…taranan
Moje zakochanie jest sympatyczne (dosł: stan zakochania jest sympatyczny)
Twoje i moje (zakochanie, stan zakochania) jest zgodne (dosł: są jak matematyka)
Kocham cie, kocham cie.
Ciągle zgadzam się na zasadę
Twoja dłoń na mojej dłoni
Mniej słów więcej muzyki
O kochanie kochanie
O kochanie, kochanie
Od północy do południa
Mam w sercu
Melodię
Mam w całym ciele
To tempo które za mnie mówi.
O kochanie kochanie
…taranan
… (i tu się zaczyna masło maślane) …
Oryginał:
Oh! chéri chéri
Les paroles de ma vie
C'est un soleil
Qui viendrait d' Italie
Un télégramme
Mais lu mélancolie
Oh! chéri chéri
La musique de ma vie
C'est du soleil
C'est à moi qu'il le dit
Je t'aime, je t'aime
C'est ta main dans la mienne
Oh! chéri chéri
Dam dam dam di dou dam dam dam
L'amour est un jeu fantastique
Dam dam dam di dou dam dam dam
Nos deux coeurs sur champs magnétique
Je suis d'accord sur le principe
Moins de paroles plus de musique
Oh! chéri chéri
Dam dam dam di dou dam dam dam
...sentiment électrique
C'est un sentiment électrique
...mathématique
Dam dam dam di dou dam dam dam
...mes amours symphoniques
Toi et moi c'est mathématique
...je t'aime, je t'aime
Toujours d'accord sur le principe
...c'est ta main dans la mienne
Moins de paroles plus de musique
Oh! chéri chéri
Oh! chéri chéri
A minuit à midi
J'ai dans le coeur
Une mélo-mélodie
J'ai dans le corps
Ce tempo qui me dit
Oh! chéri chéri
Dam dam dam di dou dam dam dam
...sentiment élastique
Avec toi c'est cosmologique
...mathématique
Dam dam dam di dou dam dam dam
...mes amours symphoniques
Je ??? sous des tropiques
...je t'aime je t'aime
C'est un réflexe automatique
...c'est ta main dans la mienne
Moins de paroles plus de musique
Oh! chéri chéri
Dam dam dam di dou dam dam dam
L'amour est un jeu fantastique
Dam dam dam di dou dam dam dam
Toi et moi c'est mathématique
Dam dam dam di dou dam dam dam
...sentiment électrique
C'est un sentiment électrique
...mathématique
Dam dam dam di dou dam dam dam
...mes amours symphoniques
Avec toi c'est cosmologique
...je t'aime, je t'aime
Même en chantant la république
...c'est ta main dans la mienne
Moins de paroles plus de musique
Oh! chérie chérie
Dam dam dam di dou dam dam dam
...sentiment électrique
Nos deux coeurs sur champs magnétique
...mathématique
Dam dam dam di dou dam dam dam
...mes amours symphoniques
L'amour est un jeu fantastique
...je t'aime, je t'aime
C'est un réflexe automatique
...c'est ta main dans la mienne
Moins de paroles plus de musique
Oh! Chérie chérie
M