piosenka.

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktoś mógłby mi przetłumaczyć tekst piosenki Shy'm - Nulle part ailleurs?

Parfois le silence est mieux que tout
Le fruit de la patience est plus que doux
Te regarder des heures et ne se voir nulle part ailleurs
Qu’ici ensemble le temps devant nous
Parfois l’inconscience est maître de nous
Laisser l’indifférence nous guider jusqu’au bout
Jusqu’à la lumière du jour, jusqu’au sommet de la tour
Ici, ensemble, le temps devant nous

Pas de beaux paysages, ni de crépuscule
Je ne me vois que dans tes bras ce soir
Pas les montagnes du Nord, ni les mers du Sud
Je ne me vois nulle par ailleurs ce soir
Aller trop vite, aller trop loin
Chanter sans rythme et parler pour rien
Combien l’ont fait et se sont perdus
Combien nous l’ont déjà dit, on ne l’aurait jamais cru
Mais je n’ai peur de rien quand je sens ton souffle fort
Non je ne crains rien sous la chaleur de ton corps
Dans le creux de tes bras, comme une enfant, je m’endors
Je n’ai peur de rien, peur, peur de rien non

Pas de beaux paysages, ni de crépuscule
Je ne me vois que dans tes bras ce soir
Pas les montagnes du Nord, ni les mers du Sud
Je ne me vois nulle par ailleurs ce soir


Merci d'avance:)
Nulle part ailleurs Nigdzie indziej

Parfois le silence est mieux que tout czasami cisza jest lepsza niz wszystko
Le fruit de la patience est plus que doux - owoc ciszy jest bardziej niż łagodny
Te regarder des heures et ne se voir nulle part ailleurs Patrzec na Ciebie godzinami i nie widzieć nic więcej
Qu'ici ensemble le temps devant nous - razem tu czas przed nami
Parfois l'inconscience est maître de nous - czasami nieświadomość jest naszym panem
Laisser l'indifférence nous guider jusqu'au bout - pozostawić odmienność, która opuści nas aż po kres
Jusqu'à la lumière du jour, jusqu'au sommet de la tour - aż do światła dnia az na szczyt wieży
Ici, ensemble, le temps devant nous - tu razem, czas przed nami

Pas de beaux paysages, ni de crépuscule nie ma pieknych widoków, ani zmierzchu
Je ne me vois que dans tes bras ce soir widze tylko siebie w twoich ramionach tego wieczoru
Pas les montagnes du Nord, ni les mers du Sud - nie ma gór północy, ani morza południa
Je ne me vois nulle par ailleurs ce soir - nie widze nic wiecej tego wieczoru

Aller trop vite, aller trop loin iść zbyt szybko, iść zbyt daleko
Chanter sans rythme et parler pour rien - śpiewać bez rytmu i mówić na nic
Combien l'ont fait et se sont perdus ja to sie robi i oni są zagubieni
Combien nous l'ont déjà dit, on ne l'aurait jamais cru -jak to juz powiedzielismy, nigdy nie krzyczelismy
Mais je n'ai peur de rien quand je sens ton souffle fort - ale nie boje sie niczego kiedy czuje twój silny oddech
Non je ne crains rien sous la chaleur de ton corps - nie ja nie obawiam sie niczego przy cieple twego ciała
Dans le creux de tes bras, comme une enfant, je m'endors - w wgłębieniu twoich ramion, jak dziecko, zasypiam
Je n'ai peur de rien, peur, peur de rien non - nie boje sie niczego, nie

Pas de beaux paysages, ni de crépuscule nie ma pięknych widoków, ani zmierzchu
Je ne me vois que dans tes bras ce soir - widze tylko siebie w twoich ramionach tego wieczoru
Pas les montagnes du Nord, ni les mers du Sud - nie ma gór północy, ani morza południa

Je ne me vois nulle par ailleurs ce soir - nie widze nic wiecej tego wieczoru

Pozdrawiam
Ola
Parfois le silence est mieux que tout
Bywa ze cisza jest lepsza nad wszystkim

Le fruit de la patience est plus que doux
Owoc oczekiwania jest najmilszy

Te regarder des heures et ne se voir nulle part ailleurs
Patrzec na ciebie godzinami i nie widziec sie nigdzie indziej

Qu'ici ensemble le temps devant nous
Jak tu, razem, czas przed nami

Parfois l'inconscience est maître de nous
Nieraz nieswiadomosc jest wladca

Laisser l'indifférence nous guider jusqu'au bout
Pozwalajac aby obojetnosc prowadzila nas do konca

Jusqu'à la lumière du jour, jusqu'au sommet de la tour
Az do brzasku, az do szczytu wiezowca

Ici, ensemble, le temps devant nous
Tutaj, razem, czas przed nami

Pas de beaux paysages, ni de crépuscule
Bez pieknych pejzazy, bez zmierzchu

Je ne me vois que dans tes bras ce soir
Dzis wieczorem, widze sie tylko w twych ramionach

Pas les montagnes du Nord, ni les mers du Sud
Nie gory polnocy, ani morza poludnia

Je ne me vois nulle par ailleurs ce soir
Nie widze sie nigdzie indziej

Aller trop vite, aller trop loin
Posunac sie za szybko, za daleko

Chanter sans rythme et parler pour rien
Spiewac bez rymu i mowic na prozno

Combien l'ont fait et se sont perdus
Ilu tak zrobilo i sie stracili

Combien nous l'ont déjà dit, on ne l'aurait jamais cru
Ilu tak powiedzieli, nikt by w to nie uwiezyl

Mais je n'ai peur de rien quand je sens ton souffle fort
Ale nie boje sie niczego gdy czuje twoj oddech

Non je ne crains rien sous la chaleur de ton corps
Nie, nie obawiam sie niczego w cieple twego ciala

Dans le creux de tes bras, comme une enfant, je m'endors
W twych ramionach, niby dziecko, zasypiam

Je n'ai peur de rien, peur, peur de rien non
Nie boje sie niczego, niczego

Pas de beaux paysages, ni de crépuscule
Bez pieknych pejzazy, ani zmierzchu

Je ne me vois que dans tes bras ce soir
Dzis wieczorem, widze sie tylko w twych ramionach

Pas les montagnes du Nord, ni les mers du Sud
Nie gory polnocy, ani morza poludnia

Je ne me vois nulle par ailleurs ce soir
Nie widze sie nigdzie indziej ten wieczor
Naprawdę wielkie dzięki:)
Witam
BArdzo potrzebuję przetłumaczenia FONETYCZNIE piosenki Voyage Voyage:)
Proszę o pomoc:)

Au dessus des vieux volcans,
Glisse des ailes sous les tapis du vent,
Voyage, voyage,
Eternellement.
De nuages en marécages,
De vent d'Espagne en pluie d'équateur,
Voyage, voyage,
Vole dans les hauteurs
Au dessus des capitales,
Des idées fatales,
Regarde l'océan...

Voyage, voyage
Plus loin que la nuit et le jour, (voyage voyage)
Voyage (voyage)
Dans l'espace inouï de l'amour.
Voyage, voyage
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien, (voyage voyage)
Voyage (voyage)
Et jamais ne revient.

Sur le Gange ou l'Amazone,
Chez les blacks, chez les sikhs, chez les jaunes,
Voyage, voyage
Dans tout le royaume.
Sur les dunes du Sahara,
Des iles Fidji au Fujiyama,
Voyage, voyage,
Ne t'arrêtes pas.
Au dessus des barbelés,
Des coeurs bombardés,
Regarde l'océan.

Voyage, voyage
Plus loin que la nuit et le jour, (voyage voyage)
Voyage (voyage)
Dans l'espace inouï de l'amour.
Voyage, voyage
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien, (voyage voyage)
Voyage (voyage)
Et jamais ne revient.

Au dessus des capitales,
Des idées fatales,
Regarde l'océan.

Voyage, voyage
Plus loin que la nuit et le jour, (voyage voyage)
Voyage (voyage)
Dans l'espace inouï de l'amour.
Voyage, voyage
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien, (voyage voyage)
Voyage (voyage)
Et jamais ne revient

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia