Prosze o spr iz wiem ze mam problem z czasami;/ moze w koncu sie naucze tej poprawnosci:(
Polecenie: Vous inviter un ami francais cher vous pour lec vacances.
Mais il/elle veut rester en France. Imaginer la discussion au telephone
a teraz moja wypowiedz :
Alors. Je veux inviterai cher moi au vacances.
-Agreablement (miło mi ??) Qu'est-ce que tu fait et quand je patirai (i kiedy mam przyjechac??)
-Si tu passes tes vacances cher moi au juillet,on pourra aller tous les jours a la plage Tu verras, if fait toujours beau ici.
-Non, ce n'est pas possible parce que je passe tes vacances avec ma famile a Londres et ensuite j'aurai le cours a l'ecole.
- Il est a regretter que ( szkoda ze nie spoedzimy razem wakacji???) nous ne passerons pas ensomble le vacances. La fois suivante (nastepnym razem??)
- Merci de invite. Au revoir
- Au revoir
Na akcenty nie zwracajcie uwagi bo nie wstawiałam ich po prostu. z góry dziekuje...
pozdrawiam