podziekowanie

Temat przeniesiony do archwium.
taki fragment którego nie jestem pewna:

..pragniemy gorąco i serdecznie podziękować Wam za poświecony czas i poniesiony trud...

nous voudrions vous remercier cordialement pour le temps consacré et la peine emportée

z tym trudem to nie mam pojęcia
a na koniec formułka:

Z wyrazami wdzięczności i szacunku
XXX


Co proponujecie?
wiesz to jeszcze zalezy tez od kontekstu... za co dokladnie sie dziekuje...

o wdziecznosci i szacunku tez zalezy do kogo sie pisze...


hehe, skomplikowane to wszystko troche, eh, ta etykieta:)
moze cos takiego:

Vous en remerciant par avance, je vous prie d'agréer, MAdame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées.
mhm; albo tak:

En vous remerciant, veuillez croire, MAdame, Monsieur, en mes salutations distiguées.



tez niedokladnie to co chcialas, ale pewnie jak to czesto bywa , przetlumaczenie slowa w slowo wyszloby "pokracznie":)