Proszę o sprawdzenie słówek

Temat przeniesiony do archwium.
prosze o sprawdzenie poprawności przetlumaczonych wyrazów

Doświadczenia- L’experience
Łatwiejsza- douce
Przeprowadzka- de(Pr)menagement
Rzadkie- rares
Uśmiechnięci- souriants
3 lata temu- il y a trois ans
Marzyć o- Re(dasz)VAT
Las- la fore(d)t
Tego lata- Ce(Pr)t e(Pr)te(Pr)
Wrócić- de rentier
Praca- boulot
Przyjeżdżać zbyt rzadko- viennent trop rarement
Teraz- maintenant
jakość? Życia- de qualite(Pr) de vie
nudzić się- s’ennuyer
relacja- le te(pr)moignage
małe uliczki- petitem router
nie śpieszyć się- prennent le temps
czuć się uprzywilejowanym- me sens un privile(Pr)gie
niemiłe doświadczenie- une Expo(Pr)rience malheureuse
opuszczać- quitte
urażać- retourne
razem- ensemble
sieć- Re(Pr)seaux
jedna z najbardziej znanych siec- l’un des plus importants Re(Pr)seaux
ze swoim programem- avec son programme
słuchacze- d’auditeurs
utrzymywać- garder
gdzie słuchacze są najbardziej liczni- ou(l) les auditeurs sont plus nombreux
przeszkadzać- dirange
przewidywać- pre(Pr)var
zatrzymać- retenir
liczyć na kogoś- compter
nakryć do stołu- mettre a(l)table
mieć dużo pomysłów- savoir plein d’icle(Pr)es
przeszkadzam ci?- je te de(Pr)ange
spokojny dzień- une journe(Pr)e calme
urodziny- l’anniversaire
wolny- libre
nic nie zaplanowałem- je n’ai rien de prevu
doskonale- c’est parfait
możesz mi pomóc?- est-ce que tu pourrais m’aider?
Znajdowac- trouvera
Zatrzymać…- la retient
Niekompt?- compte
Zamówie- je vais commander
Posiłek- le repa
Potrawy- des plats
Zostawiać?- lassie
Poczekac- attends
Przyjemność- plaisir
Ty masz zawsze dużo pomysłów- tu as toujours plein d’ide(Pr)es
Prywatne- prive(Pr)e
Większość- la plupart
Stały się- sont devenues
Chcę okazać twoją przyjaźń- veut monter son aminie(Pr)
Podobać się- plai(p)t
Istotne- sentiel
Wieczorek …- sire(Pr)e ensemble
Typowy posiłek- repa typique
Często- Ga(p)teau
Niezbędny- indispensables
Narodziny- naissance
Rocznice- les anniversaires
Zapraszac- convie
Skromnie- modestement
Przedsiębiorstwo- entreprise
Święto- Fe(p)te
Przyjęcie- un pot
Prowadzić- conduite
Małżeństwo- de mariaże
Po prostu wszystkich- tout simplement
Emerytura- la retraite
Spostrzec, zorientować się- s’aperecevoir
Przyzwyczajenie- la habitude
Zdobywać- Wagner
Teren- le terrain
Skarżyć się- Se plaindre
Zanieczyszczenia- la pollution
Czynsz- le foyer
Strefa miejska- zone Urbanie
Mieć wybór- savoir le choin
Strefa wiejska- zone rurale
Transport miejski- les transports en commun
Zbyt wysoki czynsz- des loyers trop e(Pr)leve(Pr)s
Później- plus tard
Daleko- loin
Uciekać na wieś- se retirer a(l) la campagne
Mało- peu
Miejsce- le lieu
Wybiera bez przymusu- choisissent librement
Miasto- une ville
Przyczyna- causa
Zachwycona- ravie
Znalazłem- retrouver
Spotkałem- toutes
Południe- midi
Dzień- Tours
Odbierać- recevons
Zaproszenia- des invite(Pr)s
Sposób- de fac(s)on
Gość- d’accueillir
Mała wieś- un petit village
Tydzień- la semaine
Sądzę- je crois
Nauczył się zawodu piekarza- sous avez appris comment
Przypominać- je me souviens
Ruchy- les gestes
opuściłem- j'ai quitte(pr)
żeby zacząć naukę- pour entrer dans un colle(l)ge
wrócić- je rentrais
chleb- le pain
odnajdywać- retrouvepiekarnia- une boulangerie
marzyłem- je re(pt)vais
ogłoszenie- annonce
stworzyłem- j'ai cre(pr)e(pr)
między- entre
głos- la voix
budzik- du radiore(pr)veil
zaczynać- qu'on arre(pt)te
spać- dormir
towarzyszyć komus- tient compagnie
korki uliczne- les embouteillages
ziemia- la terre
poranek- la matine(pr)e
krótkie emisje- des e(pr)missions courtes
zwracać się do kogoś- s'adressent
posiłek- le repas
wydarzenie dnia- les e(pr)ve(pr)nements de la journe(pr)e
wierni- fide(l)lesmarzyć- re(pt)ver
opowiadania polityków- re(pr)cits policiers
prośba- polie
życzenie- un souhait

prywatnie- l'invitation prive(pr)e
robimy małą impreze w środę- on se fait une petite bouffe sympa entre copains vendredi
czy możemy na Ciebie liczyć?- est-ce qu'on peut compter sur toi?
czy jesteś wolny w piątek wieczorem?- tu es libre vendredi soir?
przyjedziesz?- est-ce que tu peux venir?
co robisz w piątek wieczorem?- Qu'est-ce que tu fais vendredi soir?
zapraszam Cię na obiad- je t'invite a(l) di(pt)ner
D'accord, merci
o której przyjść- Je viens a(l) quelle heure?
nie wiem. zapytam się...- Je ne sais pas. Je vais demander a(l)...
nie mogę w piątek- Vendredi, je ne peux pas
Qu'est-ce que tu bois-?
chcesz się czegoś napić?- Tu veux boire quelque chose?

oficjalnie- l'invitation officielle
szef- patron
dyrektor- directeur
chcielibyśmy zaprosić z małżonką- Nous aimerions vous inviter a(l) di(pt)ner avec votre e(pr)pouse
mam nadzieję, że będzie mógł pan przyjść- J'espe(l)re que vous pourrez venir.
Mam nadzieję, że przyjdziesz na ten wieczór- J'espe(l)re que vous viendrez a(l) cette soire(pr)e
proszę przyjść- venez donc di(pt)ner a(l) la maison vendredi soir.
akceptować- il accepte
odmawiać- il refuse
akceptuję z przyjemnością- J'accepte avec plaisir
przykro mi, że...- Malheureusement, vendredi...
żałuję,. ale- je regrette, mais
przykro mi- De(pr)sole(pr), mais
Co mogę panu zaoferowąc?- Que puis-je vous offrir?
Co mogę panu zaoferować?- Qu'est-ce que peux vous offrir?
Czy mogę coś panu podać?- Est-ce que je peux vous servir quelque chose?

LEGENDA ;]
(pr)- znaczy się że kreska nad literą ma swoją górę z prawej strony
(l)- -------------------I--------------------------- z lewej strony
(pt)- ptaszek nad litera
(s) te dziwne c ;p

« 

Życie, praca, nauka