jedno zdanie - trudne

Temat przeniesiony do archwium.
Czy to jest poprawne zdanie drodzy znawcy j.francuskiego? Dobrze polaczylam te dwa zdania?
Cette habilitation est exige pour le poste .... ou (gdzie) mon recrutement est
prevu pour le 1 mai 2007.
C'est très bien exprimé. Juste 2 petites corrections :

Cette habilitation est exigéE pour le poste .... POUR LEQUEL (gdzie) mon
recrutement est prévu pour le 1 mai 2007.

pour évoquer est souvent utilisé, mais avec cette tournure de phrase me semble préférable.
merci:)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia