z ciekawosci...

Temat przeniesiony do archwium.
czy poprawnie jest "ksiazniczka z bel-air " ..... "la PRINCESSE de bel-air " ?

a jak byloby " dziewczyna z bel-air" - la famme de bel-air ??? albo la famme jakos zastapic ? jakis potoczny zwrot.... tylko zeby nie wyszlo jakies zle znaczenie famme :)
Po pierwsze, pisze się femme (a czyta famm'). Une femme to kobieta, nie dziewczyna, a to jednak różnica. Więc możesz napisać une fille, albo bardziej potocznie: une nana (ale to znaczy coś takiego jak nasza "babka" albo "facetka", chociaż nie do końca).
une nana to będzie raczej coś w stylu "laska" ;) a taka "facetka" to une gonzesse. "babka" ostatecznie może być jeszcze une pépée.
une nana to będzie raczej coś w stylu "laska" ;) a taka "facetka" to une gonzesse. "babka" ostatecznie może być jeszcze une pépée.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa