Proszę o sprawdzenie 6 zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Wersja francuska w moim wykonaniu:
Premier mi-été je passé à l'étranger. J'ai été au Amsterdam,àLondress,à Paris, Luxembourg, la Belgique et Berlin. J'ai connu là-bas trés intéressant les gens et leur coulture. En août je sius allé avec ma famille da la mer Baltique. Nous avons sommes là-bas onze jours. Nous avons sommes beau temps, tous les jeurs nous sommes allons à la plage se basaner et se baigner dans la mer.

Wresja polska:
Pierwszą połowę lata spędziałam za granicą. Byłam w Amsterdamie, Londynie, Paryżu, Luksemburgu, Belgi i Berlinie. Poznałam tam ciekawych ludzie i ich kulturę. W sierpniu pojechałam z moją rodziną nad morze Bałtyckie. Byliśmy tam 11 dni. Mieliśmy ładną pogodę, codziennie chodziliśmy na plażę opalać się i kąpać z morzu.
Za wszelką pomoc z góry dziękuję.
La première mi-été j'ai passé à l'étranger. J'ai été à Amsterdam, à Londres, à Paris, à Luxembourg, à Belgique et à Berlin.Là-bas j'ai connu trés intéressant gens et leur coulture. En août je suis allé avec ma famille à Mer Baltique. Nous avons été là-bas onze jours. Nous avons eu beau temps ( nie wiem czy nie lepiej byłoby napisać że była ładna pogoda,czyli - il a fait beau),tout le jours nous sommes alles à la plage, nous nous somes bronzés ( lub jak wolisz - nous nous sommes basanés)et nous avons nagé dans la mer. .. Mam nadzieję,że to dobrze poprawiłam . mam również nadzieję, że pani cie z tego zapyta na lekcji i dostaniesz 5 albo coś więcej:P ... pozdrawiam:D Asia z tej strony
o pogodzie mówimy w imparfait
jeżeli już to: il faisait beau
przy krajach rodzaju żeńskiego używa się en a nie à
czyli en Belgique
a od kiedy to Belgia to kraj? hhehe.... dzięki za wskazówkę dot. pogody:) a... jeszcze tam powinnam napisać - à LA Mer Baltique. pozdrawiam

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Kultura i obyczaje