Proszę chętną osobę o sprawdzenie tekstu

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie tego tekstu zanim wyślę, języka uczyłam się 30 lat temu... Serdeczne dzięki

Je desirais réserve une lit à vos Hostel dans le 4 nuit depuis 6-9 novembre 07. Je suis Polonaise mais je ne pouve pas reserve par l`internet parsque j`ai ne pas le card.Le prix de cette place est 16 euro par nuit, pour 4 nuit est 64 euro, n`est-ce pas? Est-ce que cette réservation et prix était actuele? J`e vous en prie réponse e-mail pour moi."
KIlka poprawek:
Bonjour,
j'aimerais faire une reservation dans votre hotel de 6 a 9novembre 2007. Je suis polonaise et je ne peux pas faire une reservation par l'internet, car je n'ai pa de carte(o jaka chodzi karte?).Je voudrais savoir encore si le prix d'une chambre pour une persone et pour une nuit coute 16euros?C'est actuel?
J'attends votre reponse. Mon e-mail:(podajesz mejla).
proponuje kilka poprawek:

Je voudrais réserver une place dans votre hôtel pour 4 nuits du 4 au 9 novembre 2007. Je suis polonaise ,malheureusement je ne peux pas effectuer la réservation via internet car je ne possède pas de carte bancaire. Je suis intéressée par l'offre suivante: chambre à 1 lit à 16 euros la nuit donc 4 nuits coûtera 64 euros. est-ce que cet offre est toujours actuelle?
Merci de me répondre par email.
Je te remercie beaucaup pour une petite leçon.
Je te remercie beaucaup pour une petite leçon.
Je te remercie beaucaup pour une petite leçon.
Je te remercie beaucaup pour une petite leçon.
Merçi beaucaup pour la retouche et cette version.
ciesze sie, ze moglam pomoc.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia