Bardzo proszę życzliwą osóbkę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Przepraszam z góry za błędy, ale przyznaje sie szczerze, ze nie jestem dobra z francuskiego :(


Quand l’enfant est petit encore, les parents se l’enthousiasment et son progreses à chaque pas (qunad il mange, commence marcher). Les parents sans arrêt, appelent son enfant en caressant style: “mon petit chou”, “ma puce”, “mon petit chéri”. Quand il se conduit salement, ils réprimandent l’enfant de paroles séveres, queles apprennent au bébé à devenir plus proper: “ce n’est pas beau!”, “quell petit cochon!”. Si l’enfant est très sage, il reçoit un recompense (e.g. les confiserie ou la jouet), si il conduit mal et est impoli, il est puni, reçoit les fessées, entend les menances et est calme: ‘’Si tu continues à crier, jet e donne une bonne fessée!”, “Arrête de faire du bruit, ou jet e mets au lit!” ou “Puisque tu n;es pas sage, tu n’auras pas de dessert!”. Les parents veulent aussi enseigner ses enfants de bons façons. Ils souffler quand dire ‘”bonjour” ou remercier pur en cadeau.
Quand l’enfant deviant de l’adolescent, il se querelle souvent avec les parents, e.g. quand il sort de maison, revient tard et les parents se soucient parsceque ils ne savant pas où il est et avez qui. Il reçoit la punition et ils commandent lui monter dans la chambre.
Les parents exigent beaucoup. L’enfant doit recevoir des bonnes notes à l’école. Si le carnet scolaire est mauvais, il aussi reçoit les punitions et les différent interdictions. Mais, si les résultats son bons ou excellents, il mérite sur un cadeau. A l’exception de etude, les parents encouragent aussi les enfants à faire du sport, à lire, à developer des talentas (à faire de la musique, du dessin ou la peinture). Ils veulent controller les choix [w l mn???] de l’enfant que peut etre le cause de oppositions et querelles. A la fin de l’adolescence le dialogue parents-enfants n’est plus aussi facile. On s;oppose assez souvent sur des problèmes matériels (argent de poche, façon de s’habiller ou programmes de TV). Les enfants n’aime pas, quand les parents dit la formule magique: “moi, à ton âge…”. L’adolescent commence arrogant, que ils (parents) ne comprenent rien au monde actuel et ce n’est pas la peine de discuter avec ...... [NIMI]. Il aussi n’aime pas rester en compagne de ses “vieux”, que dépite les parents. Malheureusement les jeunes ne voir pas, que les parents veulent fournir à leurs enfants une protection contre l’environnement souvent agressif (délinquance, drogue, competition à l’école).
Après 20 ans les rélations entre les parents et les enfants se change. Les conflicts de generation n’ont pas disparu, mais on les évite en ne parlant pas de ce qui fâche. Parents et enfants se livrent à une sorte de marchandage: les premiers apportent une ide matérielle, les seconds donnet de laffection.
ja wiem, długie to jest i nie zachęca do sprawdzenia, ale czy naprawde nikt nie moze pomoc? :( prosze .. :(

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia