odmowa zaproszenia na ślub

Temat przeniesiony do archwium.
"Je vous remercie pour l'invitation a votre mariage. Je suis desolee, mais je pourrai pas participer a cette fete. Ma soeur fete son mariage le meme jour." czy to jest dobrze? chciałabym poprosić o poprawę, bo brakuje tu ê, é.
wstawiam zatem akcenty:
Je vous remercie pour l'invitation à votre mariage. Je suis désolée mais je ne pourrai pas participer à cette fête. Ma soeur fête son mariage le même jour.

co do sformulowania:
je pourrai pas participer:
ominiecie pierwszej czesci negacji, czyli "ne", spotyka sie czesto, ale w mowie potocznej - w pisanym tekscie, a zwlaszcza w TAKIM, ciagle obowiazuje klasyczne przeczenie: ne + pas (albo plus, albo rien, albo jamais etc) - wiec nalezy jednak to "ne" wstawic (wstawilam).
dziękuję.