PROSZę BłAGAM O POMOC

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o pomoc w sprawdzeniu a przede wszystkim uzupelnieniu pod względem gramatycznym mojego listu bo z tym mam najwiekszy problem .Mam za zadanie napisac list do przyjaciela z Francji uwzględniajac 4 akapity:a)Wyrazasz radośc z jego przyjazdu i dowiedz sie o termin jego przyjazdu
b)poradz co ma ze soba zabrac i podaj powod
C)co moglby zwiedzic w Polsce i zaproponuj zatrzymanie sie w twojej miejscowosci
d)opisz program telewizyjny ktoru ostatnio widziales i podziel sie wrazeniami
w liscie mam użyc 120-150 slow

list:Cher Fransois,
je suis conte de ta lettre.Je suis rejouir dans ton arrivee.Quand precis tu arrive?
A Pologne tu prendre avec soi chareur bottes et habit parce que a present et Pologne il fait mauvais temps il faid froid .
Et Pologne permettre visiter musee et chateau royal et cite Cracov.Et Zakopane permettre promener dans montagne et skier.Ou tu etre nuit? Peut-etre tu descendrer chez moi ville.
Dernierement et tele je regarder profession de foi. President parler avec journaliste affaire nos terre.Je etre ecrase politique moi tere.A pologne dorminer mal organisation polityque.
Grosses bises Magda

a na mysli miałam :Czesc Fransois
Dziękuję za twój list.Cieszęsię że przyjezdzasz .KIedy dokładnie przyjedziesz??
DO Polski zabierz ze soba cieple buty i ubranie ponieważ jest teraz brzydka pogoda i jest zimno .
Gdy przyjedziesz do Polski możesz zwiedzic muzeum i zamek królewski w mieście Kraków .W miesie Zakopanym mozesz pospacerować po górach i jeżdzić na nartach.
Gdzie sie zatrzymasz jak przyjedziesz? Moze zatrzymasz sie umie, w moim miescie.
Ostatnio ogładałam w telewizji program polityczny .Prezydent rozmawiał z dziennikarzem o sprawach mojego kraju.Jestem zdruzgotana sytuacja polityczną mojego kraju.Pozdrawiam Magda.

PRoszę w miare możliwości o jak najszybszą odpowiedź.Z gory BARDZO dziękuje
Sorry, nie zrobie tego, bo ide spac, ale nie oddawaj tego listu :], bo...

"Je suis rejouir dans ton arrivee"
"jouir" znaczy "osiagac orgazm" :D

Slowa "réjouir" nie znam, ale pewnie takie istnieje. Pewnie za duzo czytalem "FHM" (odpowiednik polskiego CKM), a za malo madrych ksiazek ;) A w mowie potocznej raczej sie z tym nie spotkalem.
se réjouir de quelque chose = bardzo byc zadowolonym z czegos
"Je me réjouis de ton arrivée"


Je jouis = mam orgazm
je rejouis = mam go na nowo

Podobnie jak

je répète = powtazam
je repète = pierdze na nowo

Czyli, uwaga na wymowe
UWAGA. ABY BYLO BARDZIEJ PEDAGOGICZNIE, JEST OLBRZYMI BLAD (NIE DO PRZBACZENIA PRZEZ ODBIORCE). ZNAJDZ GO

Salut François

Merci pour ta dernière lettre. Je me réjouis de ton arrivée. Quand arrives-tu exactement ?
Avant de partir en Pologne, prend avec toi les chaussures et vêtement chais. Il fait moche et froid.
Quand tu seras en Pologne, tu pourras visiter le musée et le palais royal ainsi que la ville de Cracovie. En montagnes, à Zakopane, tu pourras faire des randonnées pédestres et skier.
Où t’arrêteras-tu en Pologne. Tu peux t’arrêter chez moi, dans ma ville.
Dernièrement j’ai regardé à la télé une émission politique. Le président parlait avec des journalistes au sujet de mon pays. Je suis anéantie par la situation politique de mon pays.

Grosses bites
Magda

Je te prie de me répondre au plutôt
Merci d’avance

« 

Nauka języka

 »

Brak wkładu własnego