Kilka zdań do korekty - proszę

Temat przeniesiony do archwium.
Mon fils un mois avant avait ( zabieg usunięcia 3 migdała) Pendant 10 jours il a ete oblige rester a la maison. Chague jour j'ete oblige aller a l'ecole pour prendre ses devoirs, pour qu;il n y iae pas de( zaległości).Heuresement il est le bon eleve. Nauka n'est pas un problem pour lui. Mais il est un peu nerveux et il się szybko zniechęca. ( coś z decourager) et il fout avoir beaucoup de patience.
Il y a 1 mois quand mon fils a eu l'Intervention de la résection troisieme amygdal.
Pendant 10 jours il a ete oblige de rester a la maison. Chaque jour j'ete oblige
d'aller a l'ecole pour prendre ses devoirs, pour qu'il n'aille pas de retard. Heureusement il est un bon eleve. La science n'est pas un problem pour lui. Mais il est un peu nerveux et il se decourage tres vite.Il le faut beaucoup de patience.


ale nie jestem pewna w 100% pozdr
o juz widze blad, sorry
....pour qu'il n'ait pas de retard...
Dzięki:-)
no i jeszcze maly bląd tutaj:

nie: "Chaque jour j'ete oblige",
tylko: "Chaque jour j'étais obligé(e)"

"l'Intervention de la résection ..............troisieme amygdal"
brakuje mi jakiegoś rodzajnika w wykropkowanym miejscu. Może "de la"?

"Pendant 10 jours il a ete oblige de rester a la maison"
raczej: "Pendant 10 jours il était obligé de rester a la maison"

"La science n'est pas un problem pour lui"
La science to dziwny rzeczownik. Oznacza raczej dziedzinę wiedzy (np. w angielskim systemie, nauka dzieli sie właśnie na science i arts). W tekście chodzi raczej o zdolność przyswajania wiedzy, więc użyłabym raczej słowa: apprenstissage. Ale nie jestem pewna!

Il le faut beaucoup de patience.
chyba: "Il lui faut beaucoup de patience." (mu potrzeba dużo cierpliwości?)
a no widzicie!
mowilam ze nie jestem pewna w 100% hehe
pozdr
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Życie, praca, nauka