i ja :)

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o sprawdzenie i przetłumaczenie kilku słówek w tekście o różnicach i podobienstwach między świętami polskimi a francuskimi :) dzięki z góry i mam nadzieję, że to już bedzie ostatnia praca po francusku więc wiecej nie będę wam zawracać głowy :) a tu jest ta praca:

Le Noël en Pologne et en France est une fête très importante. Mais entre (nimi) sont plusieurs différence et ressemblance. (Jedno z kilku) difference est jour (wolne). Nous avions 2 et Francaises avoir le 24 - le 25 décembre. En France le diner ou Réveillon commencer apres la messe de minut, environ 22h. et en Pologne devant, après premier étoile. Tout la familee prépare beaucoup de plats, comme la carpe, "la choucroute à la polonaise", appelée "bigos", la soupe de betteraves (lub aux betteraves), "pierogi" à la choucroute, aux cèpes et bolets... (A jest cos takiego jak kutia po francusku… chyba nie?). Mais traditionnel reveillon en France garder du pâté de foie gras, du saumon fume, du caviar, des huîtres, de la dinde farcie aux marrons, et absolutment vin et champagne. Nous ouvrir les cadeus ou les Noel an le soir après le diner mais Francaises dépaquetage est de bonne heure sous petit sapin a cote de en couleurs chaussure. En Pologne et en France en cathedrale sont Creche avec santons. Donner un spectacle - creches vivantes. (a co) tres important Les enfants (nie mają świętego mikołaja.?) mais le Pere Noël.

Z góry dzieki :D
w ostatnim zdaniu chyba logiczniej byłoby "il n'y a pas Saint Nicolas, mais des cadeaux donne Le Pere Noel"
aczkolwiek nie mogę zapewnić Cię o poprawności tego dania w 100%
pozrawiam
>Le Noël en Pologne et en France sont des fêtes très
>importantes. Mais entre elles il y a plusieurs différences et
>ressemblances. L'une des differences sont des jours feriés. Nous en avons
>2 et les Francaise le 24 - le 25 décembre. En France le diner ou
>le réveillon commence après la messe de minut, environ 22h. et en
>Pologne après l'apparition de la première étoile. Toute la famille prépare
>beaucoup de plats, comme la carpe, "la choucroute à la
>polonaise", appelée "bigos", la soupe aux betteraves (lub aux
>betteraves), "pierogi" à la choucroute, aux cèpes et
>bolets... (A jest cos takiego jak kutia po francusku... chyba nie?).
>Mais, lors d'un reveillon traditionnel en France on mange du foie gras, du
>saumon fume, du caviar, des huîtres, de la dinde farcie aux marrons,
>et absolutment du vin et du champagne. Nous ouvrons les cadeaux (ou les Noel an?)
>le soir après le diner mais les Francais les ouvrent de
>bonne heure sous petit sapin a cote de (en couleurs chaussure?). En
>Pologne et en France à l'église il y a des crèches avec des santons. (Donner un
>spectacle - creches vivantes?). Et le plus important est que les enfants en France n'ont pas Saint Nicolas mais le Père Noël.
>
Le Noël en Pologne et en France est une fête très importante.

Zmieniłabym szyk :
Le Noël est une fête très importante en Pologne et en France .

Mais entre (nimi) sont plusieurs différence et ressemblance.
Entre les deux pays il y a plusieurs différences et quelques ressemblances.

(Jedno z kilku) difference est jour (wolne).
Une différence sont des jours congés.

Nous avions 2 et Francaises avoir le 24 - le 25 décembre.
O co Ci tutaj chodzi ? ze niby Francuzi maja wolne 24-25 a my 25-26 ???

En France le diner ou Réveillon commencer apres la messe de minut, environ 22h.
cszyk : Le dîner de Réveillon en France commence après la messe de minut, environ 22h.

et en Pologne devant, après premier étoile.
Par contre, en Pologne le dîner de Réveillon commence le soir, après première étoile.

Tout la familee prépare beaucoup de plats, comme la carpe, "la choucroute à la polonaise", appelée "bigos", la soupe de betteraves (lub aux betteraves), "pierogi" à la choucroute, aux cèpes et bolets... (A jest cos takiego jak kutia po francusku... chyba nie?).

En Pologne toute la famille prépare beaucoup de plats, comme la carpe, "la choucroute à la polonaise", appelée "bigos", la soupe de betteraves, le piroguis au chou et aux champignons des bois
Kutia nie wiem.

Mais traditionnel reveillon en France garder du pâté de foie gras, du
saumon fume, du caviar, des huîtres, de la dinde farcie aux marrons,
et absolutment vin et champagne.

En France pour un traditionnel réveillon on prépare du pâté de foie gras, du saumon fume, du caviar, des huîtres, de la dinde farcie aux marrons, et absolument du vin et du champagne.

Nous ouvrir les cadeus ou les Noel an le soir après le diner mais Francaises dépaquetage est de bonne heure sous petit sapin a cote de en couleurs chaussure.

Nous Polonais ouvrons les cadeaux après le dîner de Reveillon ou bien le lendemain matin.

mais Francaises dépaquetage est de bonne heure sous petit sapin a cote de en couleurs chaussure.

Les Francais déballent à bonne heure sous un petit sapin à côté de chaussettes couleurs. (chodziło Ci o kolorowe skarpetki ?)

En Pologne et en France en cathedrale sont Creche avec santons. ??? Donner un spectacle - creches vivantes ???. o co tu chodzi ??

(a co) tres important Les enfants (nie mają świętego mikołaja.?) mais le Pere Noël.
??? co tu chcesz napisać ?
widze, ze sie spóźniłam ;-)) zawsze możesz wybrać coś z jednego i drugiego ;-)

pozdrawiam
Ola
Dziękuje dziękuję wam bardzo :) jutro o 8.45 zaliczenie więc się okaze :) pozdrrr
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego