prośba o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o sprawdzenie tego tekstu.

...Au centre se trouve la table, sur la table il y a des cahiers.
A cote de la table se trauve quatre chaises. Trois eleves sont a la table.
Ils font ses devoirs.
En face de la table se trouve cinq reyons des livres.
A cote des reyons vont d'autres eleves. Ils se mettent a rire.
Il me semble que ils viennent enseigner.
Ponieważ j.francuskiego uczę sie od niedawna, proszę Was bardzo o napisanie wymowy
słów:cahiers, chaises,devoirs,reyons,rire,couvert.Z góry dziękuje.
cahiers = kaje
chaises = szEz (musi być na końcu "z", a nie "s")
devoirs = dwłar lub d(e)włar
rayons = rEją
rire = rir
couvert =kuwEr

przez E oznaczyłam e otwarte (podobne do polskiego e)
e - usta jak do "i", wymawiasz e
(e) - usta jak do "u", wymawiasz e
Au centre se trouve une table, - ja bym powiedziała'jakiś stół'-rodz. nieokreślony.
sur la table il y a des cahiers. - na tym stole , rodzajnik określony
A côté de la table se trOuve quatre chaises.- literówka trouve
Trois eleves sont à la table - Chyba lepiej by było: Il y a trois élèves à la table
Ils font leurs devoirs - 'ses' dotyczy jednego posiadacza (il, elle) kilku zadań(devoirS), gdy jest kilku posiadaczy (ils, elles) i mają wiele zadań (devoirS)używamy leurs
En face de la table se trouve cinq rAyons des livres -literówka
A côté des rAyons vont d'autres élèves - chyba ok
Ils se mettent a rire.
Il me semble qu'ils viennent d'enseigner - gramatycznie poprawnie, ale chyba nie to chciałaś napisać: "Zdaje mi się, dopiero co skończyli nauczać(kogoś)" ?
enseigner - uczyć w znaczeniu nauczać kogoś
apprendre - uczyć się
Il me semble qu'ils viennent d'apprendre leurs leçons- skończyli się uczyć
lub
Il me semble qu'ils sont en train d'apprendre leurs leçons - właśnie się uczą
I raczej tak : En face de la table se trouve cinq rAyons de livres
Wielkie dzięki!
Co do zdania: Il me semble.... chciałam powiedzieć :że dopiero co przyszli się uczyć.
Proszę Cię napisz jak to będzie poprawnie.
Il me semble qu'ils justement commencent à apprendre leurs leçons - że właśnie zaczynają się uczyć

Il me semble que (dans un moment) ils vont commencer à apprendre leurs leçons
- że (za chwilę) zaczną się uczyć
Jeszcze jedna uwaga - może można napisać samo apprendre, nie dodając leurs leçons,ale nie jestem pewna, dlatego napisałam "apprendre leurs leçons". Może ktoś ci jeszcze to sprawdzi.
Il me semble qu'il viennent de venir pour apprendre leurs leçons- że dopiero co przyszli się uczyć

gdybyś wybrała wersję poprzedniego zdania bez "(dans un moment)", pamiętaj, że que+ils daje qu'ils
Dziękuje.
Cały tekst po przeróbkach:
Au centre se trouve une table,sur la table il y a des cahiers.
A cote de la table se trouve quatre chaises.
Il y a trois eleves a la table.
Ils font leurs devoirs.
En face de la table se trouve cinq rayons de livres.
A cote des rayons vont d'autres eleves.
Ils se mettent a rire.
Il me semble qu'ils vont commencer a apprendre leurs lecons.

I ostatnia prośba.Ponieważ ten tekst będę czytać(od tego zależy moje być albo nie być), napisz proszę poprawna wymowe.

e
Au centre d'une pièce se trouve une table. - poprwaiłam jeszcze: na środku jakiegoś pokoju(une piece)
>Ils se mettent a rire - co chciałaś napisać?, że zaczynają się śmiać, czy że się śmieją? wtedy byłoby: ils rient - smieją się. A może że się bawią?- ils s'amusent

Cały tekst:
Au centre d'une pièce se trouve une table.- o sątr d(i)n piEs s(e)truv (i)n tabl
Sur la table il y a des cahiers.- s(i)r la tabl ilja de kaje
>A cote de la table se trouve quatre chaises.- a kote d(e) la tabl s(e)truv kat szez
>Il y a trois eleves a la table.- ilja trła zelew a la tabl
>Ils font leurs devoirs.- il fą l(e)r dewłar
>En face de la table se trouve cinq rayons de livres.- ą fas d(e) la tabl s(e)truv sęk rEją d(e) livr
>A cote des rayons vont d'autres eleves.- a kote de reją vą dutr zelew
>Ils rient.- il ri
>Il me semble qu'ils se mettent a apprendre leurs lecons.- il m(e) sąbl kil s(e) met a aprądr l(e)r lesą.

Ale ponieważ myślę, że i tak nie dasz rady odtworzyć wszystkich rodzajów e (może się mylę :), podaję ci wersję uproszczoną maksymalnie. Zostawiam tylko (i) - usta jak do polskiego "u", wymawiasz w tej pozycji "i"

o-sątr d(i)n-pies se-truv (i)n-tabl
s(i)r-la-tabl il-ja de-kaje
a-ko-te-de-la-tabl se-truv kat-szez
il-ja trła-ze-lew a-la-tabl
il-fą ler- de-włar
ą-fas-de-la-tabl se-truv sęk-re-ją-de-livr
a-ko-te de-re-ją vą dutr-ze-lew
il ri
il-me-sąbl kil-se-met a a-prądr ler-le-są.
sylaby połączone myślnikami staraj się czytać jak jeden wyraz
Powodzenia
Jeszcze raz dziękuje.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka