Proszę o sprawdzenie !

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o pomoc! Proszę o sprawdzenie, czy moje tłumaczenie tekstu polskiego na francuski jest poprawne... dziękuję!

Sofia lubiła biegać. Często piła potem wodę. Szukała ławki żeby odpocząć. Nienawidziła motorów. Sofia była bardzo pracowita. Robiła projekty domów. Zarabiała w ten sposób pieniądze. Mieszkała w starej kamienicy. Wyobrażała sobie, że pozna kogoś bogatego i będzie się bawić. Jeździła starym peugeot i trąbiła. Wstawała o siódmej rano i jadła śniadanie. Urodziła się tez o siódmej rano, dlatego lubiła tę godzinę. Potem otwierała okno i długo się czesała. Określała swoje zadania na dzień i oglądała czasopisma. O dziewiątej wychodziła z domu. Trzymała się swojego planu dnia. Sofia używała często telefonu komórkowego. Przyjeżdżała z pracy do domu swoim samochodem.

A TO MOJE TŁUMACZENIE:
Sofia a aimé courir. Après, elle a bu l’eau souvant. Elle a cherché un banc puor se reposer.Elle a détesté de motos.Sofia a été très laborieuse.Elle a fait les projets des maisons.Elle a gagné l’argent à cette façon.Elle a habité dans une vieille maison.Elle a imaginé, qu’elle connaîtra quelqu’un riche et qu’elle ...Elle est allée en vieille peugeot et elle a klaxonné.Elle s’est lèvée à 7 heure au matin et elle a pris son petit déjeuner.Elle est aussi née à 7 heure, c’est parce qu’elle a aimé cette heure.Ensuite, alle a ouvert la fênetre et elle a regardé des magazines.À 9 heure elle est sortie de maison.Elle s’est tenu à son plan de jour.Sofia a utilisé son portable souvant.Elle est venu de son travaille à sa voiture.
Ja bym uzyla czasu l'imparfait w tym tekscie
Sofia aimait courir......buvait.....cherchait itd
Elle détestait LES motos
Elle conduisait une vieille peugeot
Elle est aussi née à 7h et c'est pour ça qu'elle aimait cette heure.
Dziękuję! :)

« 

Brak wkładu własnego