Rozmowa o pracę - prośba o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!
Proszę o sprawdzenie dialogu na temat przyjęcia do pracy.

Bonjour, est-ce l'annonce est actuel?
Oui, alors. Vous avez quel age, s'il vous plait?
Hmmm, je vais avoir 22 ans un lundi.
Bien. Est-ce que vous avez deja travaille?
Oui, oui. J'ai travaille a la grande restaurant en Bordeux.
Quel langues vous parlez?
Je parle anglais et espagnol.
Alors, nous telephone a madame.

Dziękuję i pozdrawiam.
Bonjour. Est-ce que l'annonce est toujours actuelle?
Oui. Vous avez quel âge s'il vous plaît?
hummm, je vais avoir 22 ans lundi.
Bien. Est-ce que vous avez déjà travaillé.
Oui, oui. J'ai travaillé dans un grand restaurant à Bordeaux.
Quelles langues parlez-vous?
Je parle anglais et espagnol.
Alors nous rappellerons.

Po francusku kiedy któs mówi "nous vous rappelerons" bardzo często to znaczy " to nie interesowane zatrudnić cię" ale niespodzianka zawsze może być...
Dziękuję ;]
mógłby mi ktoś prztłumaczyć dialog bardzo prosze

A: cześć co słychać
B: cześć szukam prezentu dla kasi. Może wiesz co jej kupić ?
A:zróbmy dla niej przyjęcie niespodziankę
B: to super pomysł może być u mnie w domu
A: tak podamy zimne napoje lody i coś słodkiego
B: i zmówiny pizze...
A: a co z gośćmi?
B: trzeba bedzie zaprosić wszystkich znajomych kaśki
A: wiec postanowione...
B: nie jeszcze prezenty
A: może jakoś książka
B: ok niech będzie książka i fajna płyta CD
A: to narazie
B: dowidzenia jeszcze sie odezwe

nie musi być dokładie taki sam ale coś w tym stylu

bardzo prosze o pomoc

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie