musiałam wstawić "dont"

Temat przeniesiony do archwium.
1. Ils rêvent vraiment de cette maison.
1. C'est le maison dont ils rêvent vraiment.
2. Oui, nous t'avons parlé de ce locataire.
2. c'est la locataire dont nous t'avons parlé.
3. Je me souviens très bien de cet immeuble.
3. Cet immeuble dont je me souviens très bien.
4. Tu as besoin de ce document pour vendre l'appartement.
4. Ce document pour vendre l'appartement dont tu as besoin.
5. Ils sont propriétaires de ce logement.
5. ce logement dont ils sont propriétaires.

Proszę sprawdźcie.
Bardzo dobrze :

ale czy chodzi o "le locataire" lub "la locataire" jaki rodzaj ?

jesli jest " la locataire " rodzaj zenski to ma byc :

>2. Oui, nous t'avons parlé de CETTE locataire.
>2. c'est LA locataire dont nous t'avons parlé.

rodzaj meski :

>2. Oui, nous t'avons parlé de CE locataire.
>2. c'est LE locataire dont nous t'avons parlé.

zamiast
>4. Ce document pour vendre l'appartement dont tu as besoin.
jest lepiej :
>4. Ce document dont tu as besoin pour vendre l'appartement .

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia