Bardzo proszę o sprawdzienie

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o sprawdzenie i ewentualnie informacje jak się czyta dane zdanie

Rozmowa na temat wynajęcia mieszkania:

B: Bonjour
P: Bonjour, A quoi je peux vous servir Mousieur?

B: Je cherche un appartement a louer
P: Oû
Kilka głupich błędów popełniłem. Trochę poprawiłem ,ale wciąż potrzebuję pomocy.

B: Bonjour
P: Bonjour, A quoi je peux vous servir Mousieur?

B: Je cherche un appartement a louer
P: Oû

B: A la centre Sosnowiec
P: Nous avons bien a telle fois 2 maison

B: Comment grand il y a ces maison?
P: Premier a 100m2 et second 68m2

B: Premier maison ..... a telle fois. Combien le cens emporte?
Napisz ta czesc po polsku:

B: Premier maison ..... a telle fois. Combien le cens emporte?
B: Pierwsze mieszkanie mi odpowiada (Pierwszym mieszkaniem jestem zainteresowany)
B: Bonjour Monsieur
P: Bonjour, que puis-je faire pour vous?

B: Je cherche un appartement à louer.
P: A quel endroit?

B: Dans le centre de Sosnowiec.
P: Nous avons bien quelque chose , deux appartements disponibles.

B: Quelle est leur superficie?
P: 100 M2 pour le premier et 68M2 pour le second.

B: Le premier appartement m'intéresse. Quel est son loyer?
P: Le loyer s'élève à 250 zł.

B: A quel étage est-il?
P: Au deuxième étage!

B: Il y a combien de pièces?
P: 3 pièces.

B: J'aimerais louer cet appartement
P: Très bien!




NB: We Francji precyzujac "3 pièces", nalezy rozumiec 3 glowne pomieszczenia, np salon i 2 pokoje lub 3 pokoje. Natomiast kuchnie i lazienke liczy sie oddzielnie.
A tak na marginesie, jezeli znajdziesz lieszkanie 100 m2 w centrum Sosnowca ( oczywiscie w dobrym stanie ) za 250 zl,to daj mi znac! :)
Dzięki wielkie, poprosiłem nauczycielkę ,żeby mi poprawiła tą pracę to okazało się ,że mnóstwo błędów ;]

Teraz na nowo muszę uczyć się wymowy nowych wyrazów ;]
Mam kilka pytań odnośnie wymowy ;)
Jak wymówić te słowa - zwroty:

superficie
disponibles
m'intéresse
pièces
J'aimerais

Oczywiście mam pewne podejrzenia, ale ze względu na wymagającą nauczycielkę (przede wszystkim pod względem wymowy) nie mogę sobie pozwolić na błędy ;]
wklej sobie tu i posłuchaj ;)
oczywiście wybierz wcześniej język i odpowiedniego lektora
http://public.research.att.com/~ttsweb/tts/demo.php

pozdrawiam
Ola
superficie - sperfisi - wiadomo, to u "z dzióbkiem"
>disponibles - disponibl
>m'intéresse - męteres
>pièces - pies
>J'aimerais - żemere
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia