Relacjonowanie - poprawienie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam wszystkich ponownie, znowu będę potrzebował Waszej pomocy. :)

Oto treść zadanie, które muszę zrobić:


Byłeś/byłaś na wycieczce w Paryżu. Opowiadasz o tym znajomemu Francuzowi.
Powiedz:
- Kiedy tam byłeś/-aś i ile dni.
- Jakim środkiem transportu jechaliście z Polski do Francji.
- Co zwiedziłeś/-aś
- Co Ci się najbardziej podobało (aimer le plus) i dlaczego.


Ja zrobiłem to tak, ale nie uniknąłem błędów (nie wiedziałem też, jak się odmienia m.in. czasownik zwiedzić w czasie Passé composé), więc proszę o poprawienie mnie:


J'ai dans août dans a Paris. J'ai éte dans Paris sept jour. Je suis allé là autocar. Visiter cathédrale Notre-Dame, stade club PSG et Panteon. Aimer le plus la tour d'Eiffel, parce que toujours j'ai voulu la revoir.
Je suis allé à Paris, en autocar, en août, pour sept jours. j'ai visité la cathédrale Notre-Dame, le stade de PSG et le Pantéon. pourtant, la tour Eiffel est le monument que j'ai aimé le plus . j'ai toujours voulu la voir.
Czy ktoś może potwierdzić, że wszystko jest dobrze? Kolejność, czas, itd.? ;) Ewentualnie dalej proszę o poprawę.
Potwierdzam.
Moze jedynie wolalabym inna kolejnosc - ale to nie blad oczywiscie:

En août, je suis allé pour sept jours à Paris, en autocar.

PS. zakladam, ze jestes chlopakiem - dla dziewczyny odpowiedni fragment brzmialby: je suis allée (drugie "e")
Dobrze, dziękuje. Jeszcze parę zmian wprowadziłem, jakby to było po francusku jeżeli chciałbym tak napisać:

W sierpniu byłem w Paryżu i przebywałem tam 7 dni. Jechałem tam autokarem. Zwiedziłem katedrę Notre-Dame, stadion klubu piłkarskiego PSG i Panteon. Najbardziej podobała mi się Wieża Eiffla, ponieważ spodobała mi się jej konstrukcja i wygląd.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie