Mysle ze jeszcze ktos poprawil ten tekst gdyz nie jestem pewna a juz wogole nie wiem jak sie mowi na "samochody konne "
1.Życie na początku XX wieku było lepsze.
Au début du XXe siècle la vie était meilleure
2.Nikt się nigdzie nie spieszył.
Les gens n'étaient pas presser nulle part.
3.Nie było takiej pogoni za pieniądzem.
Les gens ne couraient pas derrière l'argent
4.Po mieście jeździły powozy konne,bo na samochody stać było tylko najbogatszych
Jeździły circonscription de voitures autour de la ville, parce que sur les
voitures que pour devenir le plus riche.
Au tour de la ville on voyait ........car les voitures à l'essence étaient pour les riches
5.Nie było telewizji, telefonów ani Internetu.
Il n'y avait pas de télévision ni téléphone ni Internet.
6.Ludzie byli bardziej otwarci, częściej ze sobą rozmawiali.
Les gens étaient plus ouverts et plus souvent communique entre eux.
7.Młodzież była lepiej wychowana, szanowała dorosłych.
La jeunes avaient meilleur l'éducation et plus de respect ver les adultes.
8.Główną rozrywką gospodyń domowych było chodzenie każdego ranka na targ.
Le principal passe-temps des femmes au foyer étaient d'allées au marché tous les matins.
9.Można było spotkać wiele ciekawych ludzi, oraz kupić świeżą żywność.
Il était possible de rencontrer beaucoup de gens intéressants, et d'acheter des aliments frais
10.Kobiety nosiły długie suknie i czepki na głowach.
Les femmes portaient des longues robes et les chapeaux sur leur têtes.