list sprawdzenie :)

Temat przeniesiony do archwium.
Prosiłabym o wyłapanie trochę błędów, bo chciałabym sobie nad nimi wkrótce popracować żeby na świeżo je skorygować :). W sumie najwięcej dumałam nad passe compose a imparfait... za sprawdzenie z góry dziękuję!

Chere Anne!
Comment ca va? Bien, j'espere.
Maintenant je suis a la maison. Je suis venue il y a une semaine. Le retour etait assassinant car j'etais bloque dans une embouteillage environ 2 heures. j'etais tres irritee et tout raplati.
Je suis tres contente que je pouvais passer tout juillet avec toi et ta famille. Je vous plaisais beaucopu! Est-ce que tu peux remercier ta mere encore une fois? Et je te pie d'embrasser andie et tim.
te souviens-tu notre premiere nuit quand ton cameleon, qui s'etait enfui du terrarium il est marche sur mon lit? j'etais inquiete et je paniquerais. Je suis sous l'impression de tu aimes cette monstre!
Mes vacances sont tres ennuyeux sans toi. Je dors tous les jours, parfois je vais a la piscine.
Avez-vous deja des projets de vacances? car j'ai magnifique idee! Peut-etre viens-tu chez moi avec ta famille? J'ai la grande maison!
En pologne nous visiterions les monuments a Szczecin. En outre a cote de ma maison il y a un bac alors nous pouvons aller la-bas et nager.
Je pense que c'est tout dans ma lettre.
fais-moi savoi si tu es libre en vacances. Je serais tres contene si tu pourrais arriver parce que tu me mangues!
Bisous, xyz

*koniec*
z góry dziękuję :)
hm :D
Po "Je suis très contente - subjonctif;P
Czyli je suis très contente que tu puisses...
ups, ups ups...
Je suis tres contente que j'aie pu...
nie wierzę, że to wszystkie błędy :D specjalnie ich tunapikałam. eee sama se poprawię :P
po roku nauki sama spojrzysz na swoj list i napiszesz troszeczke inaczej
ale dzisiaj mysle ze dosc dobrze i w dodatku sama napisalas wiec brawo ,list zrozumialy ja uzylabym formy "j'ai paniqué" nie dawalabym odpowiedz przy pytaniu jak sie czuje ale poczekalabym na jej odpowiedz bylo by bardziej po francusku uzylabym formy "je suis revenu "w zdaniu je suis venu widzisz male takie
w zdaniu "Et je te pie d'embrasser" pouvoir chyba nalezy inaczej napisac
de t'aimer masz taki malutki blad itd
Wiadomo, że masz więcej błędów - chociażby to zdanie, że cośtam ci się podobało - czasownika plaire używa się w innej konstrukcji, jest błąd przy tym, że "jesteś pod wrażeniem", bo później nie może być de, tylko raczej que i znowu subjonctif...
Ale Ci się zachciało sprawdzać ludzi...:/
Chère Anne,
Je suis maintenant à la maison. Cela fait une semaine que je suis rentrée. Le retour était fatiguant car j'étais bloqué durant deux heures dans un embouteillage. J'étais très irritée et fatiguée.Je suis très contente d'avoir pû passer tout le mois de juillet avec toi et ta famille. Est ce que je vous ai beaucoup plu ? Peux tu une fois de plus remercier ta mère ? Et je te prie d'embrasser Andie et Tim.Te souviens tu de notre première nuit quant ton camaléon, qui s'était enfui du terrarium, avait marché sur mon lit ? J'étais inquiète et paniquée. J'ai l'impression que tu aimes ce monstre.Mes vacances sont tristes sans toi. Je dors tous les jours et parfois je vais à la piscine.Avez vous déjà des projets pour les prochaines vacances ? Car j'ai une magnifique idée. Peut-être que tu pourras, avec ta famille, venir chez moi. J'ai une grande maison.Nous visiterons en Pologne les monuments à Szczecin. En outre, à côté de ma maison, il y a une piscine alros nous pourrons aller là-bas nager.Je termine ma lettre ici.Fais moi savoir si tu es libre pour les vacances. Je serai très contente si tu pouvais venir car tu me manques.
j'attends la réponse avec impatience?BISOUS
Poprawiłam większość błędów. Ale można jeszcze coś znaleźć:)

Chère Anne!
Comment ça va? J'espère que tout va bien.
Maintenant je suis chez moi. Je suis revenue il y a une semaine. Le retour était tuant car j'étais bloquée dans un embouteillage pendant 2 heures environ. J'étais très irritée et complètement crevée.
Je suis très contente d'avoir pu passer tout juillet avec toi et ta famille. Tout m'a beaucoup plu! Est-ce que tu peux remercier ta mère encore une fois? Et je te prie d'embrasser Andie et Tim de ma part.
Te souviens-tu de notre première nuit quand ton caméléon, après être enfui du terrarium, est marché sur mon lit? j'étais inquiète et je paniquais. Cela m'a fait impression que tu aimes cette monstre!
Mes vacances sont très ennuyeux sans toi. Je dors tous les jours, parfois je vais a la piscine.
Avez-vous deja des projets de vacances? car j'ai une magnifique idee! Si tu viens chez moi, avec ta famille? J'ai la grande maison!
En Pologne nous pouvons visiter les monuments de Szczecin. En outre, à côté de ma maison il y a un lac alors nous pouvons y'aller nager.
Je pense que c'est tout dans ma lettre.
Fais-moi savoir si tu es libre en vacances. Je serais très contente si tu peux arriver parce que tu me manques!
Bisous, xyz
dzięki wam wielkie :) już się biorę za analizę.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia