Cześć. Mam do Was prośbę. Do 15.09 chcę złożyć dokumenty do Szkoły Prawa Francuskiego, do której wymagany jest projet professionnel i list motywacyjny. Generalnie jestem po klasie dwujęzycznej i nie powinien to być dla mnie problem, ale od 2 lat miałam niewielki kontakt z francuskim, dlatego przydałoby mi się, żeby ktoś sprawdził to co udało mi się napisać. Proszę o sprawdzenie poprawności językowej, ale także o ewentualne uwagi, jeśli coś można sformułować lepiej niż ja to zrobiłam. Z góry dzięki.
Je m'appelle XY et je suis une etudiante de troisieme annee du droit a la Universite de Jaggiellon. J'allais a la classe bilangue au lycee et j'ai passe un baccalaureat bilangue. Maintenat je voudrais continnuer ma etude de francais et dilater mon vocabuler a la terminologie juridique. Je veux aussi ecrir mon mémoire de maîtrise en francais alors le langue juridique est important pour moi. De plus, je plannifie dans mon mémoire de maîtrise descripter les systemes juridiques differen et les solution inconnu en Pologne. Je crois que apres l'ecole de droit francais, quand je vaix avoir plus grande sagesse dans ce sujet, ce but sera plus facil pour moi.
Apres mes etudes je songe faire le doctorat et puis reste a l'universitee. Je suis tres interessee du droit pénalité donc j'espere que je vaix fair mon doctorat sur cett catedre. Je vois mon travail de doctor comme apprendre les etudients et comme le travail scientifique parce que lout le deux sont pour moi aussi important. Mon ideal est etre un proffesseur. J'ai conaissance que c'est but ambitieux mais je crois que c'est possible.
Je meditie aussi travailler dans les institutions europeen au futur, ou le langue francais est souvent la langue officielle, mais la cariere du proffesseure est plus attirant pour moi.