witam, jestem tu po raz pierwszy, potrzebuje pomocy w przetlumaczeniu krotkiego zwrotu (na francuski), ktory jest zazwyczaj uzywany na tablicach pamiatkowych miast partnerskich: "W przyjazni" (po niemiecku "in Freundschaft") automatyczne tlumaczenie z komputera wypadlo "Dans l'amitié" - czy jest ono poprawne? W moim slowniku nie ma takiego zwrotu, a potrzebne jest mi poprawne tlumaczenie.
Z gory dziekuje za fachowa pomoc!
Agnieszka z Wiednia