dialog-proszę o sprawdzenie!

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, będę bardzo wdzięczna za poprawienie błędów!


A: Bonjour! Comment ça va?
M: Salut! Très bien, et toi?
A: Comme si, comme ça, j’ai refroidissement.
M: Tu dois aller au médecin!
A: Non! Je n’aime pas prendre un médicament, je dois seul aller à marché et acheter un ail et un citron.
M: Bien, je peux aller avec toi?
A: Oui, proprement, je demande ta secours car non sais où se trouve le marché...
M: Je sais! Non est loin. Nous devons traverser le carrefour, continuer tout droit et puis tourner à gauche.
A: Est-ce que à côté du l’église?
M: Non, nous devons dépasser l’église et aller droit. Le marché est en face du l’école.
A: Bien. Nous allons! Qu’est-ce que tu sais j’ai la nouveau colocataire?
M: Non, elle est comment?
A: Elle est francaise et vient de Paris. Elle a vingt-deux ans et elle est étudiante à l’université économie.
M: Comment elle attend?
A: Elle est très belle: elle est de taille moyenne, ses cheveux sont longst et blonde et elle a de grands yeux bleu.
M: Elle est sympathique?
A: Oui, elle est calme et un peu timide, mais beacoup intéressante.
M: Est-ce a quelque intérêt? Est-ce aime des animales?
A: Oui, elle jouent de la guitare et elle aime la cuisine. Elle a grande, brune chat.
M: C'est bon. Je dois aller au marchè pour acheter un peu du pommes de terre. Tu vas avec moi?
A: Oui, avec plaisir. Je dois acheter le citronnier et quelque chose pour toux.
M: Nous allons maintenant?
A: Oui, tu vas seulement pour les pommes de terre?
M: Non, je dois acheter du pain et du cafe aussi.
A: Ah bon. On va!
M: D'accord.
Oogolnie teskt napisany bardzo dobrze, troche drobnych bledow no i w koncowce troche wykasoalam gdyz juz na poczatku dialogu osoby mowi sobie,ze ide na targowisko, wiec logicznie rzecz biorac druga polowa dialogu toczy sie juz w dordze, po czym Ty na samym koncu piszesz haslo "a wiec idziemy?" co moim zdaniem daje do myslenie czy osoba ktora to pisala do konca rozumie co tak naprawde zostalo napisane

A: Bonjour! Comment ça va?
M: Salut! Très bien, et toi?
A: Comme si, comme ça, j'ai un peu froid et je ne me sens pas très bien.
M: Tu dois aller voir le médecin!
A: Non! Je n'aime pas prendre des médicaments, j’irai au marché j’achèterai des ails et des citrons.
M: Bien, je peux aller avec toi?
A: Oui, , j’aimerai bien car je ne sais pas très bien où se trouve le marché...
M: Je le sais! Il n’est pas loin. Nous devons traverser le carrefour, continuer tout droit et puis tourner à gauche.
A: Est-ce que c’est à côté de l'église?
M: Non, nous devons dépasser l'église et aller à droit. Le marché est en face du l'école.
A: Bien. Allons-y! Est-ce que tu sais que j'ai un nouveau colocataire?
M: Non, elle est comment?
A: Elle est française et vient de Paris. Elle a vingt-deux ans et elle est étudiante à l'université d’économie.
M: Comment elle est physiquement?
A: Elle est très belle: elle est de taille moyenne, ses cheveux sont longs et blonde et elle a des grands yeux bleus.
M: Elle est sympa?
A: Oui, elle est calme et un peu timide, mais très intéressante.
M: Quel est son centre d’intérêt? Est-ce qu’elle aime des animaux?
A: Elle joue de la guitare et elle aime faire la cuisine. Elle a un grand chat.
M: Pas mal !
Je profiterai et je vais faire des petites courses pour moi. Je dois acheter un peu de pommes de terre.
A: Tu vas seulement chercher des pommes de terre?
M: Non, je dois prendre du pain et du café aussi.
Dziękuję serdecznie za tak szybki odzew!
Co do ostatniego zdania, ja pisalam polowe, a kolezanka dokonczyla, wiec widocznie nie doczytala do konca:D w kadym razie, dziekuje raz jeszcze :)
Ah bon. On va! -> Allons-y! to znaczy let's go :)
Nous allons maintenant? oh Teraz stoimy i gadamy :)chyba nie o to chodziło :)
Allons tote de suite! lub Alons-y! lub Allons-y tote de suite!
komputer zjadł u
Allons toute de suite! lub Alons-y! lub Allons-y toute de suite!
przepraszam :(
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie