rencontrer zamiast dérouler (całkiem nie pasuje) spotkać lepsze od poznać
podwórko to może być courette, cour (podwórze )
avant-cour to to blisko domu dalej jest podwórze
ludzie sie nazywają tak jak sie myją: czasownik zwrotny se appeler
On nazywał się Thierry i zawsze chętnie bawiliśmy się. po polsku tez źle!!
może tak ?On nazywał sie Thierry i chętnie sie z nim bawiłem ; i chetnie sie ze mną bawił.
Tylko co ma chęć do zabawy z imieniem ??
Miał na imię Thierry . Razem dobrze sie bawiliśmy. ??
et toujours prêt ....
et il a été toujours prêt jouer (s´amuser) avec moi. :(
jak-> comme; comment czasmi que
Comme il paraît ? nie wiem czy sembler pasuje ?:(
Dalczego marchait bien habille leżał też dobrze ubranu
Ubierał sie dobrze :)
ponieważ to ->parce que, car
My rozumieliśmy się; nous avons compris très bien.
tyle drobnych uwag