email do kologi proszę o pomoc/sprawdzenie/tuning

Temat przeniesiony do archwium.
temat zadania:
"Za miesiąc przyjedzie do Ciebie z rewizytą kolega ze Szwajcarii.W e-mailu:
- zachęć go do zwiedzenia Twojego miasta, Twojego regionu;
- podaj dwa najciekawsze punkty programu;
- napisz, co będziecie robić, zależnie od pogody;
- poproś o przywiezienie dobrych butów do wędrówek/butów sportowych (Jl fount que tu)

moje wypociny:
Coucou Franek,
Comment vas-tu ? Moi ça va très bien. vous avez a venir dans ma ville. ma ville est tres intéressant. Il ya des monuments, par exemple oborskich manoir y stade de football. si la chaleur Nous marcherons. si il pleut je vais vous emmener au cinéma. vous devez prendre une des chaussures confortables que nous marchons beaucoup.
Bisous
Mat

prosiłbym o sprawdzenie, poprawienie dopisanie bo wiem że nie użyłem formy il font que tu, także proszę o pomoc
Witam,

Prosze :

Comment vas-tu ? Moi ça va très bien. Je suis content que tu viennes à..(Twoje miasto) dans un mois. Ici il y a pas mal des choses intéressantes à voir, mais surtout oborskich manoir ??? (co miales tu na mysli ?) et le stade de football. S’il fait beau nous nous promèneront dans la ville, s‘il pleut nous irons au cinéma. Il faut que tu prennes des chaussures confortables à marcher et imperméables car nous marcheront beaucoup.
A+
Mat

*nie : il font que tu, ani : il fount que tu ale raczej : il faut que tu…
*jesli dobrze rozumiem chodzi o Twojego kolege, wiec pisz o nim na « Ty = tu» a nie na « Pan=vous », no chyba, ze kolegow jest kilku…
*jest ladnie, ladna pogoda = il fait beau
dziękuję

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Brak wkładu własnego