FRANCUSKI LIST

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o rychłe sprawdzenie :)

Cher Mike
Merci pour votre dernière Lettre. Comment ca va? J’espere que tu te sent bien. Comment tu te rendes avec ton nouveau colocataires? Vous vous disputez souvent ou vous vous amusez ensemble?
Je avec mes parents et mon frère nous avons déménagé dans une nouvelle maison dans le periferi d’un village il y a deux jours parce que mon pere a nouveau travaille. Maintenant nous habitons dans une grande maison qui est extraordinaire!
Ma nouvelle maison est grande, spacieux. Elle a grande jardin et une tersse vaste. Ma maison a compose de entrée, un salon, une sale a manger, une cuisine, deux sale de bains et quatre chambers. Les changements les plus importants ici l’air pur et une belle vue sur les montagnes.
Dans la prochaine lettre, je tu enverrai mon adresse. J’espère que tu te rendre visite par exemple pendant les vacances.
Bisses,
Kaja
Cher Mike (zadziwił mnie Twój wybór imienia dla Francuza, taki Inglisz jest:D)
Merci pour votre (skoro zwracasz się do niego po imieniu, to nie lepiej "ta" zamiast "votre"?) dernière lettre (mała literka). Comment ca (tu akcent, chocaiż pewnie specjalnie nie dałaś) va? J'espere que tu
te sens (dałaś w 3. osobie!) bien. Comment tu te rendes avec ton nouveau colocataires? (może to kwestia niewyspania, ale nie przypominam sobie tego zwrotu - TU PROSZĘ O CZYJĄŚ KOREKTĘ!:) ja napisałabym np. "Et ca va, les colocataires?") Vous vous disputez souvent ou vous vous amusez ensemble? Je avec mes parents (ja się spotykałam raczej z "moi avec mes parents", ale głowy nie dam, że "je" nie może być) et mon frère nous avons déménagé dans une
nouvelle maison dans la périphérie (uwaga - słówko inaczej się pisze + rodzajnik) d'un village il y a deux jours parce que mon pere a un (moim zdaniem tu powinien być jeszcze rodzajnik nieokreślony) nouveau travail (travaille to odmieniony czasownik travailler;)). Maintenant nous habitons dans une (a nie "la"? już wspomniałaś o tym domu, czytelnik wie, o który Ci chodzi)
grande maison qui est extraordinaire!
Ma nouvelle maison (powtórzenie - nie lepiej "Elle"?) est grande, spacieuse (uzgodnij z rodzajnikiem!:)). Elle a un grand jardin (rodzajnik + rodzaj rzeczownika, ja proponuję zdanie takie: elle est equipée d'un grand jardin - jest "wyposażona" w duży ogród) et une terasse vaste (tu zjadłaś literkę - do mojej propozycji zdania: ... et d'une terrasse vaste). Ma maison est composée (uwaga na auxiliaire + uzgodnienie participe passé) d'une entrée (też błąd), un salon, une salle (podwójne l) a manger, une cuisine, deux salles (podwójne l + liczba mnoga, czyli "s") de bains et quatre chambres (literówki). Les changements les plus importants ici sont (brakło czasownika) l'air pur et une belle vue sur les montagnes.
Dans la prochaine lettre, je t'enverrai (też pomyłka) mon adresse. J'espère
que tu me (bo Tobie składa wizytę, nie sobie) rends (a odmienić?:P) visite par exemple pendant les vacances.
Bises (jedno "s", nie 2 - taki mały błąd, pewnie z angielskiego;)),
Kaja
Dziękuję bardzo! Rzeczywiście, czasem takie głupie pomyłki... ;)
Po powrocie z wymiany młodzieżowej chciałbyś podziękować rodzinie u której mieszkałeś. Napisz do Twojego francuskiego przyjaciela list, w którym:
- podziękujesz za ciepłe przyjęcie po przyjeździe
- wspomnisz jedno z wydarzeń i określisz jakie uczucia w tobie wzbudziło
- opowiesz, która z potraw najbardziej ci smakowała i poprosisz o przepis
- zaprosisz rodzinę kolegi do Polski i zaproponujesz miejsca do zwiedzania
120-150 słów
Bardzo proszę o jakiś wzór ;)
coucou François,
Celà fait trop longtemps que l'on ne s'est pas contacté. Chez moi tout est bien. J;espere que chez toi aussi tout est bien. J'écrire pour remercie toi et ta famille pour super accueil ma person. Merci pour séjour chez vous. ce été insolite et agreable l'échange scolaire.
Est-ce'que tu te rappeles nôtre randonné sur La Tour Eiffel? Ce été réalise mes rêves. Je me rappele que nous nous descendu pédestre et j'ai peur de haut, mais ce été inoubiable.
Je demande instamment ta mère pour la instruction cette plât... je ne me rappele le nom, mais ce été le pulet avec l'herbres et la salade regionale. Ce été delicieux et j'aime cette plât beaucoup.
Avec plaisir j'ai invite toi et ta famille chez moi pendant les vacances. Nous peux visite à Kraków, Wieliczka et Zakopane. Ce sont très super places.
Dis bonjour à ta mère et ton père de ma part. Écris-moi vite.
Bises, Kaja.

BARDZO PROSZĘ O SZYBKIE SPRAWDZENIE :):)
raconte une rencontre avec une personne qui t'a impressionee
Ma ktoś chwilkę czasu? ;) 220 słow ok. ;):)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia