prosze o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
próbowałam przetłumaczyć z francuskiego na polski czy ktos mógłby sprawdzić:
1. d'être encouragé et félicité comme tout les bébés du monde
być zachęcany i gratulowany jako wszystkie dzieci świata
2.d'être opéré sans mon consentement alors que je vais très bien
być zoperowany bez mojej zgody podczas gdy odpowiadam bardzo dobrze
3. d'être otage d'un système medical qui ne voit en moi qu'une oreille cassée
być zakładnikiem systemu medycznym który nie widzi we mnie złamane ucho
4. d'être considéré comme un bébé à problèmes
być rozpatrywany jako niemowlę na problemy
5.non au depistagé precocé de la surdité
nie wykrywanie wczesnej głuchoty

« 

Programy do nauki języków

 »

Pomoc językowa