Conditionnel present- sprawdzenie.

Temat przeniesiony do archwium.
To, co wielkimi literami wpisałam sama, sugerując się czasownikiem z nawiasu:

1. Je FINIRAI (finir) cet exercice dans 10 minutes, si je n'ai pas de problèmes de conjugaisons.

2. Si ta voiture est en panne, IRAIT (aller) chez un garagiste!

3. Si nous voyions ce film, nous POURRIONS (pouvoir) en parler.

4. Si vous éIONS (être) à sa place, vous réussiriez à l'examen?

5. Les élèves AURAIENT (avoir) de bonnes notes, s'ils apprenaient régulièrement.

6. Si tu mangeais encore moins, tu SERAIS (être) peut être mince, mais tu tomberais malade.

7. Les exercises de ce type ne me poseraient pas de problèmes, si je AVAIS (avoir) plus de temps pour réviser la grammaire.

Jeśli w jakimś miejscu jest błąd to byłabym wdzięczna za poprawienie i wyjaśnienie dlaczego ma być inaczej, niż napisałam.
Je finirais cet exercice,si je n'avais(si+imparfait) pas..."finirai=futur"."finirais=conditionnel"
Si ta voiture était(si+imparfait) en panne,j'irais/tu irais......
OK
Si vous étiez(si+imparfait à sa place...
OK
OK
...si j'avais (si+imparfait)plus de temps.../je+avais=j'avais
no i "w pierwszym zdaniu ma byc "...problèmes de conjugaison" bez "s"
Merci!
W zdaniach 3,4,5,6 i 7 wiem już co i jak;],
Jeśli chodzi o zdanie nr 1 i o 2 to chodziło mi o to, czy to wielkimi literami jest dobrze, a nie to czy małymi, bo to, co małymi, jest w podręczniku i w podręczniku w zdaniu 1 mam "de conjugaisons" i "je n'ai pas", a nie "si je n'avais", a w 2 mam w podręczniku "Si ta voiture est",a nie: "Si ta voiture était".

Czy mogę prosić o sprawdzenie ponownie, zwracając uwagę na to, że w 1 i 2 zdaniu chodzi mi o to, co wielkimi literami, a nie małymi?

I jeszcze o jednym zdaniu zapomniałam. Czy jest ono dobrze?
Je viendrai ce soir, si ma mère ne me DEMANDE(demander) pas de l'aider.

2. Si ta voiture est en panne, IRAIT (aller) chez un garagiste!
Si ta voiture est en panne va chez un garagiste !

http://www.etudes-litteraires.com/temps-composes.php
http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-28092.php

1. J'aurai fini cet exercice dans 10 minutes, si je n'avais pas de problèmes tutaj poczekaj jak ci ktos sprawdzi


Je viendrai ce soir, si ma mère ne me DEMANDE pas de l'aider.
Conclusion: -Pour exprimer une idée de condition ou d'hypothèse,il est nécessaire de respecter l'emploi des temps suivants:

*Si+ présent + futur.

* si + imparfait + conditionnel présent.

*Si + plus-que -parfait + conditionnel passé .
Mloda 171.Twoje pierwsze zdanie jest w porzadku,z tym,ze nie w czasie terazniejszy trybu warunkowygo."Je finirai" to napisalas w czasie przyszlym."si je n'ai pas de problèmes..." to jest zdanie hipotetyczne,tutaj "si+ czas terazniejszy".Czas terazniejszy trybu warunkowego oznacza,ze cos sie zrealizuje pozniej,pod warunkiem,ze...i to sie wyraza w czasie przeszlym niedokonanym:
Si j'avais de l'argent,je n'irais plus travailler
S'il écoutait sa femme,il serait moins bête
No i czytalem,ze chcesz zmienic zdania w czasie warunkowym.W zdaniu "...si je n'ai pas..."to wyrazasz warunek.To nie jest to samo.
No i co do "...problèmes de conjugaison" to trwam przy swoim zdaniu.Nalezy rozumiec "conjugaison" w sensie ogolnym.Natomiast mozesz powiedziec "J'ai des problèmes avec les différents types de conjugaisons"
Co do zdanie "je viendrai ce soir si ma mère ne me demande pas de l'aider",to wszystko jest ok jako wyrazenie warunkowe.W czasie terazniejszym trybu warunkowego to bedzie tak:"Je viendrais ce soir,si ma mère ne me demandait pas de l'aider"
Co do pierwszego zdania Nieboski to ma byc tak:"J'auraiS fini cet exercice(conditionnel passé),si je n'avais pas eu(plus-que-parfait) de problèmes de conjugaison",tak jak napisala Nieboska:si+plus-que-parfait+conditionnel passé
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie