witam, muszę złożyć duchownemu życzenia po francusku z okazji imienin, dlatego proszę o sprawdzenie, jestem świadomy, że szyk wyrazów i ogółem treść tych życzeń mogą być kompletnie niezgodna gramatycznie, z góry dziękuję za wszelką pomoc.
Cher monsieur le curé
Pour célébrer le jour le nom, Je souhaite beaucoup la santé, la prospérité et le bonheur,
Pour tous les jours sont été joyeux et laissez dieu a dans son soins le curé.
edytowany przez hqer: 28 mar 2011