pronoms - la devoir

Temat przeniesiony do archwium.
Mam problem. Nie potrafię rozwiązać ćwiczenia z pracy domowej. Podkreślone częsci zdania należy zastąpić odpowiednim pronoms.
1. Le meurtrier a remis l'arme du crime à l'enquêteur?
Qui, il le la a remis. ???
2. L'accusé a avoué aux policiers qu'il était coupable?
Non, - tu nie mam zielonego pojęcia.
3. Le suspect a donné un alibi valable au juge d'instruction?
Non, il ne le leur a pas donné. ?????
4. Le témoin a pu fournir des preuves aux jurés?
Qui, il leurs les a fourni. ?????
5. Vous ne passez pas les menottes à cette voleuse?
Non, je ne les lui passe pas. ????
6. Dites-nous toute la vérité.
D'accord, je vous la dis. ????
A niby praca domowa łatwa, a ja nie mam zielonego pojęcia jak to zrobic :(
To wcale nie jest takie łatwe! Moje propozycje są takie:

1. Le meurtrier a remis l'arme du crime à l'enquêteur?
Qui, il la lui a remise.( la - bo r.ż. i trzeba uzgodnić participe passé)
2. L'accusé a avoué aux policiers qu'il était coupable?
Non, il ne le leur a pas avoué.( le - zastępuje zdanie podrzędne - on im tego nie wyznał)
3. Le suspect a donné un alibi valable au juge d'instruction?
Non, il ne le lui a pas donné.
4. Le témoin a pu fournir des preuves aux jurés?
Qui, il les leur a pu fournir.
5. Vous ne passez pas les menottes à cette voleuse?
Non, je ne les lui passe pas.
6. Dites-nous toute la vérité.
D'accord, je vous la dis.

Jeśli w zdaniu masz dwa zaimki (COD i COI - to w 3 os. zawsze pierwszy jest COD). Zobacz, tutaj jest to w dość jasny sposób wytłumaczone:
http://www.twojfrancuski.pl/miejsce-zaimka-osobowego-w-zdaniu.html
Mala poprawka :
3. Non, il ne LUI EN a pas donné. ("alibi" poprzedzone rodzajnikiem nieokreslonym musi byc zastapione "en")
4. Oui, il a pu LEUR EN fournir. ("preuves" poprzedzone rodzajnikiem nieokreslonym musza byc zastapione "en")
Oczywiście, że en, ale tak jakoś zrozumiałam, że musi być COD/ COI wiec tak trochę na siłę i żeby już nie mieszać trzynastce. Dobrze, że jesteś bredele:) Upewniłam się, wielkie dzięki!:)
Prosze bardzo, poprawianie bledow innych to dobry trening jezykowy. I jedna i druga strona na tym korzysta.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie