Opisz znanego sportowca, którego podziwiasz za osiągnięcia sportowe i zaangażowanie w działalność charytatywną.

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie opisu jak w temacie. Dziękuję za pomoc.


Récemment nous pouvons observer que dans beaucoup de domains sportifs les représentants polonaises remportent les grands succès mondials. Par exemple dans le jeux olimpiques, les sports d’hiver ou nautiques (par la courtoisie je vais taire le sport d’equipe, comme le football). Chaque sportif est caractérisé par la persévérance, la force, l’ambition etc. Je voudrais présenter un de plus célèbre sportif qui s’engage aussi dans l’action charitable. Je pense de Tomasz Majewski, le médaillé olimpique.
Tout d’abord je voudrais me concentrer sur la côté sportive. Il faut être très patient, travailleur et consciencieux. Il ne faut pas abandoner vite après cartain échec. Tous ces traits posssede Tomasz Majewski. Grâce á ces qualités notre sportif a gagné deux fois les jeux olimpiques, par ailleurs il était plusieurs fois le champion du monde et l’Europe.
Mais ses victoires et ses succès ne changaient pas sa caractére. Il reste soi-même et on peut dit que la soude ne frappait pas sa tête. La confirmation pour ces mots est son engagement dans l’action charitable. Il est l’ambassadeur d’Association WIOSNA qui aide les enfants de gagner la confiance en soi-même, d’avoir les mieux notes dans l’école etc. Tomasz Majewski joue dans la publicitaire en convainquant d’acheter le sort du carnet qui va financer les leçons supplémentaires pour les élèves qu’ont les problems á l’école. Il, lui-même, a acheté ce carnet et surveille sur l’éducation de son assisté. Les enfants qui participent dans ce projet reçoivent le meilleurs notes et deviennent, tout simplement, les meilleurs élèves.
À mon avis, c’est très important de montrer que chaque de nous peut remporter le succès si on prend conscience de ses posibilités et capacités.




Cytat: terezzz
Proszę o sprawdzenie opisu jak w temacie. Dziękuję za pomoc.

Récemment > przecinek
domains > ort
représentants polonaises > rodz
remportent les grands succès > de bo przym. przed rzecz.
mondials. > - al najczęściej zmieniamy na - aux, mondial nie jest wyjątkiem
le jeux olimpiques > liczba?
(par la courtoisie > (jęz.)
je vais taire le sport d’equipe, > les raczej, ort
un de plus célèbre sportif > tak nie
Je pense de Tomasz Majewski, > oj... to już było poprzednio! chyba się pogniewamy!
edytowany przez humpetej: 03 kwi 2013
Cytat: terezzz
me concentrer sur la côté sportive. > rodz.
Il ne faut pas abandoner vite après cartain échec. > ort + zastanów się nad liczbą
Tous ces traits posssede Tomasz Majewski. > ort i szyk
le champion du monde et l’Europe. > champion bez niczego, "i Europa"
sa caractére. > rodzaj i ortografia
on peut dit que > tak nie
la soude ne frappait pas sa tête. > co to? kalka z polskiego?
La confirmation pour ces mots est > styl
Il est l’ambassadeur d’Association WIOSNA > zawody i funkcje często gęsto bez rodzajnika, de l'
qui aide les enfants de gagner > à
confiance en soi-même > albo po prostu à avoir confiance en soi
, d’avoir les mieux notes > mieux nie, to drugie ;-)
dans l’école etc. > w budynku ewent., tutaj à l'
joue dans la publicitaire > przymiotnik to jest, a reklama to...
acheter le sort du carnet > niezrozumiałe
qui va financer les leçons supplémentaires > des, cours particuliers - korki?
pour les élèves qu’ont > elizja nie dot. qui
les problems á l’école. > des, ort, ort
Il, lui-même, a acheté > szyk
ce carnet et surveille > un de ces carnets? bo pewnie chodzi o rodzaj, a nie jeden.
sur l’éducation de son assisté. > kalka, formation - kształcenie, éducation - wychowanie raczej
Les enfants qui participent dans ce projet > niby może być, ale częściej à
reçoivent le meilleurs notes et deviennent, tout simplement, les meilleurs élèves. > de, rodz., de
chaque de nous > tak nie
Poprawiona wersja:

Récemment, nous pouvons observer que dans beaucoup de domaines sportifs les représentants polonais remportent des grands succès mondiaux. Par exemple dans les jeux olimpiques, les sports d’hiver ou nautiques (par courtoisie je vais taire les sport d’équipe, comme le football). Chaque sportif est caractérisé par la persévérance, la force, l’ambition etc. Je voudrais présenter l’un de plus connus sportif qui s’engage aussi dans l’action charitable. Je pense à Tomasz Majewski, le médaillé olimpique.
Tout d’abord je voudrais me concentrer sur le côté sportif. Il faut être très patient, travailleur et consciencieux. Il ne faut pas abandoner vite après certains échecs. Tomasz Majewski possede tous ces traits. Grâce á ces qualités notre sportif a gagné deux fois les jeux olimpiques, par ailleurs il était plusieurs fois champion du monde et Europe.
Mais ses victoires et ses succès ne changaient pas son caractère. Il reste soi-même et on peut dire que la soude ne frappait pas sa tête. Pour confirmer ces mots il faut souligner son engagement dans l’action charitable. Il est ambassadeur Association WIOSNA qui aide les enfants à avoir confiance en soi, les meilleures notes à l’école etc. Tomasz Majewski joue dans la pub en convainquant d’acheter le carnet qui va financer des leçons supplémentaires pour les élèves qui ont des problemes à l’école. Il a acheté lui-même un de ces carnets et surveille sur la formation de son assisté. Les enfants qui participent à ce projet reçoivent de meilleures notes et deviennent, tout simplement, des meilleurs élèves.
À mon avis, c’est très important de montrer que chacun peut remporter le succès si on prend conscience de ses posibilités et capacités.



Co do tego powiedzenia" woda sodowa uderzyła mu do głowy", to jak to można po fr. przekazać?


Eh, dziękuje za sprawdzenie, jak widać nie zawsze uczę się na błędach:/
Tomasz Majewski posséde

des grands succès mondiaux > ok, może być tak, ale częściej będzie z de, ze względu na miejsce przymiotnika

np. "Samaranch a souhaité lundi matin à la Chine de grands succès pour les Jeux."

l’un de plus connus sportif > jeszcze nie tak

champion du monde et Europe > może być tak, może być d'Europe

ex. "En 1966, il prit les titres de vice-champion du monde et d'Europe"

ne changaient pas > tutaj raczej passé composé, bo chcesz raczej powiedzieć "nie zmienił się" niż "nie zmieniał się"

ambassadeur Association WIOSNA > de l'Association

à avoir confiance en soi, les meilleures notes à l’école > trzeba dać jakiś czasownik dla tego drugiego też
i tak jak wyżej "de meilleures" (tutaj nawet bardziej niż w pierwszym przypadku, bo z "les", wychodzi stopniowanie, czyli tutaj "najlepsze oceny")

ex. "Les adolescents qui dorment mieux obtiennent de meilleures notes en Mathématiques."

la pub en convainquant d’acheter le carnet > une, un

surveille sur la formation > veiller sur, ale surveiller już z dopełnieniem bliższym

ex. "La Commission Européenne surveille les conditions imposées par Apple aux opérateurs."

son assisté > tutaj może jakieś inne słowo lepiej? assisté może mieć pejoratywną konotację i odnosić się do kogoś, kto jest zależny od pomocy społecznej...

ex. "Parce qu'il y en a marre qu'on nous traite d'assistés [pendant] que les patrons millionnaires planquent leur fric ailleurs!"
Cytat: terezzz
Tomasz Majewski posséde

jeszcze ortografia
zajrzyj do tabliczek
Cytat: humpetej
Cytat: terezzz
Tomasz Majewski posséde

jeszcze ortografia
zajrzyj do tabliczek


possède ?
Cytat: terezzz
possède ?

ouiiii
duzo mam błędów zw. z de, le, un - u mnie to standard, minie troche czasu zanim nauczę się je poprawnie stosować, na razie osoby mnie sprawdzające muszą mieć dużo wyrozumiałości:/

Ponawiam zapytanie odnośnie tego powiedzenia "woda sodowa uderzyła mu go głowy" - jakas propozycja?


Jeszcze raz dziekuję za pomoc i czas poświęcony na spr.!!!
Cytat: humpetej
Cytat: terezzz
possède ?

ouiiii

uff :)
Le succès lui est/a* monté à la tête.
*(obie formy się spotyka... chociaż częściej chyba z est)

Mais la roue a tourné et la célébrité lui a monté à la tête.
Son succès lui a monté à la tête.
Et le pouvoir lui a monté à la tête

L'argent lui est monté à la tête.
Penn Badgley avoue que les deux premières années de Gossip Girl le succès lui est monté à la tête!
Le pouvoir lui est monté à la tête, il est devenu tyrannique. Il a interdit, par exemple, à son peuple de boire du lait.
i jeszcze przyjrzyj się tym konstrukcjom:

Il existe encore dans IRC des canaux de serveurs, un des plus connus étant Wonderland.
Turenne, un des plus beaux villages de France.
Élam est l'une des plus anciennes civilisations connues à ce jour.
Deinonychus, est bien l'un des plus proches parents des oiseaux.
Le tabagisme est l'une des plus grandes menaces actuelles pour la santé mondiale.
Cytat: humpetej
i jeszcze przyjrzyj się tym konstrukcjom:

Il existe encore dans IRC des canaux de serveurs, un des plus connus étant Wonderland.
Turenne, un des plus beaux villages de France.
Élam est l'une des plus anciennes civilisations connues à ce jour.
Deinonychus, est bien l'un des plus proches parents des oiseaux.
Le tabagisme est l'une des plus grandes menaces actuelles pour la santé mondiale.

ok, zadam pewnie idiotyczne pytanie- czy pomiędzy stosowaniem "un des..." a "l'un des.." jest taka sama różnica jak między stosowaniem rodzajnika nieokreslonego a okreslonego?

pytanie wcale nie głupie.
l' nie jest tutaj rodzajnikiem, a służy jedynie harmonii języka. czasami chodzi o to, żeby nie stały koło siebie samogłoski, bo wtedy trudniej się to wymawia, czasami żeby nie powstawały dziwne słowa typu "con" (qu'on), albo żeby przemieścić akcent w zdaniu...

więcej tutaj: http://grammaire.reverso.net/3_1_44_on_lon.shtml
aha, teraz już "widzę" różnicę w wymowie w przypadku braku l' Dziekuję za link.


Bardzo dziękuję za ogromną pomoc.

Pozdrawiam!
nie ma za co
Temat przeniesiony do archwium.