List prywatny.

Temat przeniesiony do archwium.
Salut Karen,
Comment vas-tu?
Mes examens ont fini en fin! J'ai le temps de faire quelque chose pour moi.
Dernièrement, j'ai commencé manger des legumes et des fruites. Mes parents n'ont pas contents, parce que ils préfèrent manger de la viande et maintenant ils doivent preparer deux repas.
J'ai decidé manger différentement parce que j'étais mal. Et maintenant je vais très bien!
J'ai commencé faire du vélo aussi. J'en ai dû acheter mais il avait bon marché.
Qu'est-ce que tu feras en vacance? Peut-être nous la passerons ensemble? Nous pourrions venir à la campagne at là se balader toute la journée.
Si tu as certaine proposition pour notre voyage, dis-moi.
Je t'embrasse.
XYZ

Proszę o sprawdzenie gramatyki. Dziękuję.
Salut Nicolas,
Comment vas-tu? Est-ce que ton bac passe bien?
Je voidrais aller à Paris après mes examens. Il y aura finallement le temps pour voyager. Je n'ai jamais été en autre pays.
Malheuresement, je ne sais pas lequel train ja dois prendre. Ou peut-être je devrais prendre le bus?
Pourrais-tu me dire quel hotel est le meilleure en ville? Je veux loger un chambre bon marché, parce que j'ai pas beaucoup d'argent. Mes parents n'en me veulent pas donner. J'organise la voyage moi-même. En fait, ils ne veulent pas de me aller là. Il font peur que je me perdrais.
Et tu, qu'est-ce que tu fais en vacances? Nous pourrions aller ensemble quelque part.
Je t'embrasse.
XZY

edytowany przez Meldin: 23 maj 2013
Cytat: Meldin
Salut Karen,
en fin! > ort
j'ai commencé manger > commencé à
des legumes > ort
et des fruites > słownik
parents n'ont pas contents > tak nie
que ils > elizja
preparer > ort
J'ai decidé manger > décidé de
différentement > słownik
J'ai commencé faire > commencé à
aussi > ok, ale pewnie w innym miejscu, nie na końcu zdania
J'en ai dû acheter > tak nie, szyk i brakuje czegoś jeszcze
mais il avait bon marché. > tak nie
en vacance? > wakacja?
Peut-être nous la passerons > j/w
Nous pourrions venir > aller
se balader > w bezokoliczniku tak, ale tutaj mówisz już o konkretnych osobach, więc nie se
Si tu as certaine proposition > tak nie
Cytat: Meldin
Salut Nicolas,
Est-ce que ton bac passe bien? > dobrze przechodzi matura?
Je voidrais > dźwięk /vwa/ a ma być /vu/
Il y aura finallement > ort
le temps > un peu de, du, ...
en autre pays. > tak nie
je ne sais pas lequel train > lequel nie
ja dois prendre. > ja ja
hotel > ort
est le meilleure > ort
Je veux loger un chambre > ojojoj, tak nie
parce que j'ai pas > w mowie ok, w piśmie nie
Mes parents n'en me veulent pas donner. > szyk...
la voyage > rodzaj?
ils ne veulent pas de me aller là. > niezrozumiałe
Il font peur > straszą
que je me perdrais. > odmiana
Et tu, > tu nie
qu'est-ce que tu fais en vacances? > pendant les
parents ne sont pas contents
J'ai aussi commencé
J'ai dû l'acheter mais il n'ai pas eu cher
As-tu autre proposition pour notre voyage?

Czy tak jest dobrze?
Cytat: Meldin
ne sont pas contents > OK
J'ai aussi commencé > OK
J'ai dû l'acheter > poprzednia wersja była lepsza > j'ai dû en acheter UN
mais il n'ai pas eu cher > poprzednia wersja lepsza, po prostu nie ten czasownik... czemu avoir?
As-tu UNE autre proposition pour notre voyage? albo d'autres propositions
edytowany przez humpetej: 23 maj 2013
Miałam na myśli zadnie "Jak idzie ci matura?" "Jak tam matura?"
Je n'étais jamais l'étranger.
Je ne sais pas quel train prendre
Je veux louer un chambre
Mes parents ne m'en veulent pas donner
ils ne veulent pas que j'y aller
Il ont peur
que je me perde
Cytat: Meldin
"Jak idzie ci matura?" "Jak tam matura?" > no to np.: Ça a été ton bac
Je n'étais jamais l'étranger. > tutaj passé composé
Je ne sais pas quel train prendre > OK
Je veux louer un chambre > rodzaj chambre? lepiej chciałabym niż chcę
Mes parents ne m'en veulent pas donner > szyk
ils ne veulent pas que j'y <dotąd OK, a po que co powinno być? jaki tryb?> aller
Il ont peur > il?
que je me perde > ok
Cytat: humpetej
no to np.: Ça a été ton bac

Ça ?...
Dziękuję za sprawdzenie.
Wiem, trochę dziwne.
Skostniałe wyrażenie.

"Ça a été ton bac blanc?"
"Ça a été, ta journée?"
"Bonjour, s'il vous plaît, j'aimerais bien savoir comment peut-on réagir à la question 'ça a été?' quand un serveur nous la pose à la fin du repas."
...

Chociaż niektórzy puryści uważają, że to trochę koślawe jest...

http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=2[tel]AApX5sA
prosim
Nom, dziwne, dziwne, ale znowu nauczyłam się czegoś nowego. :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka