E-mail na temat rejsu. Proszę o pomoc :)

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o pomoc w sprawdzeniu tego tekstu :) Wydaje mi się, że jest trochę błędów :P

Messieurs,
Il y a quelques jours j’ai lu votre information à propos d’une croisière, paru sur le site de votre agence: croisière-sélection.com. Il y a une belle description d’une voyage de côtes turques et îles grecques qui me plait beaucoup. Je me permets de vous écrire pour obtenir un complément d'informations.
Tout d’abord, pourriez-vous me dire si les enfants peuvent participer la croisière? J’ai deux enfants de six et huit ans.
Deuxiemement, j’aimerais savoir si le prix de la croisière est determine selon les periods, ou il est fixé.
Ensuite, seriez- vous assez aimable pour me donner quelques informations concernants l’équipage.
Il y a combien de personnes? Est-ce que chacun est bien qualifiqué? Est-ce qu’ils parlent francais? Il me serait utile de savoir aussi ce que l’équipage est pourboire ou non.
Puis, rappelez moi d’excursions. Est-ce que les visites à la terre sont payantes? Est-ce qu’il y a les sites inéressants à visiter? Est-ce qu’il y a de possibilities de pêche et de plongée sous-marine?
De plus, seriez- vous assez aimable pour me dire comment est le climat et la temperature de l’eau en avril?
Je vous remercie par avance de la réponse.
Je vous prie d’agréer, messieurs l’expressions de mess sincères salutations,
XYZ.
votre information > coś bardziej precyzyjnego może?
paru > uzgadniamy rodzaj
croisière-sélection.com > adresy bez akcentów
une voyage de côtes > rodzaj + wyszło "podróż wybrzeży"
et ___ îles grecques
plait > î (tradycyjna ortografia)
participer la croisière > uczestniczysz rejs?
Deuxiemement > ort
determine selon les periods > ort
fixé > fixe raczej
informations concernants
qualifiqué > słownik cię woła
francais > frąke?
ce que l’équipage est pourboire > niezrozumiałe
rappelez moi d’excursions > niezrozumiałe
visites à la terre > tak chyba nie
Est-ce qu’il y a les sites iressants à visiter > pytasz czy są jakieś w ogóle, więc nie może być określony rodzajnik
il y a de > tak nie
possibilities > ang?
temperature > ort
de la réponse > tak nie
mess

poza tym nie jest źle
Oh, trochę się tego nazbierało ;)
Dziękuję baardzo za pomoc, biorę się do roboty :)
Niezamaco.
Naprawdę nie jest źle. Na dobrej drodze po piątkę.

« 

Ici on parle français

 »

Studia językowe