Witam, chciała bym by ktoś pouzupełniał luki w moim tłumaczeniu i poprawił błędy w już przetłumaczonych fragmętach. Po polsku miało to wyglądać tak:
Cześć Sabrina!
Co tam u ciebie? Ja niedawno byłam na wycieczce po Polsce. Odwiedziłam takie miejsca jak Zakopane, kopalnia w Wieliczce, Toruń oraz Zielona Góra. W Zielonej Górze spacerowałam po Starym Rynku. Widziałam XV-wieczny Ratusz. Wysłuchałam koncertu w Filharmonii Zielonogórskiej. W Toruniu oglądałam pomnik Kopernika. Spróbowałam nawet słynnych toruńskich pierników, były wyśmienite. Kopalnia w Wieliczce była niesamowita. Czy wiesz że odwiedza ją ponad milion turystów rocznie? W Zakopanym byłam oczywiście na Krupówkach. Zwiedziłam Kaplicę Gąsieniców i Chatę Sabały. Ta wycieczka była bardzo przyjemna. ESzkoda że nie mogłaś być tam ze mną. Pozdrawiam
Monika
Sama zaś zrobiłam tyle (niestety tylko..) :
Salut Sabrina!
Comment ça va? Récemment j’ai en excursion pour Pologne. En Zielona Góra j’ai promener dans Stary Rynek. J’ai vu ... Ratusz (de ville ). En Toruń j’admirais monument Kopernik. Je visitais Kaplicę Gąsieniców et Chatę Sabały. En résume, ce excursion était superbe. Saleuer
Monika
Bardzo prosiła bym kogoś o pomoc.