tlumaczenie: nie sadze,zeby to byl jakis problem ,ale to nie jest jeszcze potwierdzone.dla mnie to bedzie krotka wizyta w Belgii ,poniewaz znajomi Francuzi przyjada mnie odwiedzic do Lyonu 29,30 i 1 grudnia.
nie wiem czy ty dostales od kogos ten tekst czy sam go bedziesz wysylac ,ale w razie czego poprawie ci kilka bledow:
Je ne crois pas QUE ça SOIT un problème,mais ce n'est pas encore confirmé.Pour moi,ca sera une courte visite en Belqique parce qu'il y a des amis Français qui viennent ME RENDRE VISITE (me visiter=mnie zwiedzic) à Lyon le 29,30 et 1 décembre.
visiter quelque chose
rendre visite à quelqu'un
pozdrawiam