Proszę o sprawdzenie,POMOCY

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego dialogu,ja próbowałem przez ponad godzine i wyszło mi takie coś,a muszę go napisac i nauczyć się jeszcze na pamięć:(((Z góry bardzo dziękuje za pomoc
-Co robisz w sobotę wieczór?
-Rano jadę na zakupy
-A póżniej?
-Jeszcze niewiem.
-Ja wyprawiam swoje 19 urodziny i chciałbym Cie na nie zaprosić
-Super,o której mam przyjść?
-o 20
-a gdzie wyprawiasz?
-u siebie w domu,będzie dużo jedzenia i dobrej muzyki
-Planujesz dużo gości?
-tak,około 20 osób
-Dobrze, napewno przyjdę,Dozobaczenia na urodzinach
-Dozobaczenia


Oto moje tłumaczenie
-Qu'est-ce gue tu fais samedi soir?
-Le matin je'alle a provision
-ensuite de cela?
-Encore niewiem?
-Je expedier ses 19 anniversaire et je voudrais toi inviter.
-Super,Dont je aller?
-a 20 heures
-A ou tu expedier?
-chez moi dans la Maison,il va beaucop consommation et bon musik
-Tu planning beaucop monde?
-Qui,vingtaine
-Bien,Surement je aller,Au revoir surla anniversaire
-Au revoir
Przetlumaczylem ci ;)

- Qu'est ce que tu fais samedi soir?
- Le matin, je vais faire les courses.
- Et après?
- Je ne sais pas encore.
- Je fête mes 19 ans et je voudrais t'inviter.
- Super, je dois venir à quelle heure ?
- A 20 heure.
- Et où as- tu l'intention de les fêter ?
- Chez moi à la maison, il y aura beaucoup de nourriture et beaucoup de musique.
- Tu prévois beaucoup d'invitées ?
- Oui, environ 20 personnes.
- Bien, je viendrai certainement, On se voit donc à ton anniversaire.
- Oui à bientôt.


Pozdrawiam
Mala poprawka w tym zdaniu zapomnialem cos
- Moi,je fête mes 19 ans et je voudrais t'inviter.
Super,Naprawdę Bardzo,Bardzo dziękuje:DD
nie powiedzialabym "il y aura beaucoup de nourriture", bo to brzmi jak zaproszenie dla glodujacych albo kloszardow ;-); powiedzialabym raczej "on va manger ensemble" albo jeszce lepiej "on va dîner ensemble" + et il y aura beaucoup de bonne musique
Witam :) Nie wiem, jak założyć nowy temat, wiec pisze tutaj :P
Moja prośba jest taka, by ktoś mi przetłumaczył zdania (słówka):
1. Wszystko jest trudne, nim stanie sie proste
2. Mileczenie to przyjaciel, który nigdy nie zdradzi
3. Jestem nawina (lub : jestem tak bardzo naiwna... )
4. Niepewność
5. Każdy człowiek ma na Ziemi swój mały skrawek nieba
6. Nuda ( lub : nudy; jest nudno )
7. Głupek

Z góry b.dziekuje i pozdrawiam :)
i jeszcze :
-jestem szczęśliwa
-beznadzieja (beznadziejnie)
-dobry wieczór, cześć, witam itp. ale inaczej niż "Bonsoir"
-jest bardzo dobrze
-takie jest życie
-o co chodzi (De quoi va-t-il
-jestem szczęśliwa - je suis heureuse, [żesłizerez]
-beznadzieja - pot. mówi się: c'est pas l'éclate [sepa leklat]
-dobry wieczór, cześć, witam "Bonsoir", salut, coucou [sali, kuku]
-jest bardzo dobrze hmm w jakim kontekście ? - c'est très bien [se tre bię]
-takie jest życie - voilà, c'est la vie [włala se lavi]
-o co chodzi - qu'est-ce qu'il se passe? lub qu'est-ce qu'il y a? [1.keskil sy pas 2.keskilija]
-dużo - beaucoup [buku]
-buziak, całus - (m)bisou, (m)bise [bizu, biz]
Bardzo dziekuje :*

Jest bardzo dobrze - ogólnie; na temat dobrego samopoczucia; dobrej sytuacji; dobrego zdarzenia.

A czy mogłabyś mi jeszcze przetłumaczyć to pierwsze ? :P

P.S. Czy zna ktoś jeszcze jakieś inne słowka (zdania) w mowie potocznej ? Wiem, że były takie tematy, ale nie mogłam ich znaleść.

Pozdro ! :)
ça va très bien - mam się b.dobrze [sawa tre bię]
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa