noir desir - lost

Temat przeniesiony do archwium.
Nareszcie znalazłam dobrą francuską muzykę. Lubię raczej ostrzejsze kawałki, więc cieszę się że istnieje coś takiego jak francuski rock :) W związku z tym mam małą prośbę. Chciałabym, żeby ktoś znający się na rzeczy skorygował moje tłumaczenie. Wiem, że kosztuje to trochę czasu i wysiłku, ale skoro jeszcze to czytasz to pewnie też jesteś zainteresowany/a.
Noir desir - lost
Pourras-tu le faire (I'm lost)
Pourras-tu le dire (I'm lost)
Tu dois tout essayer I'm lost
Tu dois devenir (I'm lost)

Tu dois voir plus loin (I'm lost)
Tu dois revenir (I'm lost)
Egaré en chemin I'm lost
Tu verras le pire (I'm lost)

Pour trouver le sud (I'm lost)
Sans perdre le nord (I'm lost)
Après les certitudes I'm lost
Au-delà des bords

I'm Lost but I'm not stranded yet
I'm Lost but I'm not stranded

Dans les yeux des femmes (I'm lost)
Dans la marie-jeanne (I'm lost)
Dans la techno-cité I'm lost
Pour manipulés (I'm lost)

Grand combat de chairs I'm lost
Colline enflammée I'm lost
Dans l'ombre ou la lumière I'm lost
Pôle halluciné (I'm lost)

Pour courir ventre à terre (I'm lost)
Brouillard et fumée (I'm lost)
Consommer consumer I'm lost
Recracher de l'air (I'm lost)

Dans le dérisoire I'm lost
Dans les accessoires I'm lost
Dans le feu des possibles (I'm lost)
Au coeur de la cible (I'm lost)

Dans la paranoïa (I'm lost)
Dans la schizophrénia (I'm lost)
Un maniacopéra I'm lost
Pharmacopérave


moje tłumaczenie:

Będziesz mógł to zrobić
Będziesz mógł to powiedzieć
Musisz wszystkiego spróbować
Musisz pozostać

Musisz widzieć dalej
Musisz powrócić
Sprowadzony z właściwej drogi
Zobaczysz najgorsze

Żeby znaleźć południe
Bez zgubienia północy
Po pewności
Dalej brzegów

Jestem zagubiony, ale nie jestem jeszcze opuszczony ..

W oczach kobiet
W marie-jeanne (marihuanie) ?
W techno-mieście
Przez manipulacje

Wielka bitwa ciał
Płonące wzgórza
W cieniu lub świetle
Krańcowy punkt halucynacji

Żeby biec po brzuchu ziemi
Mgła i dym
Wykorzystać zniszczyć
Wypluć powietrze

W szyderstwie
W akcesoriach
W ogniu możliwości
Mdłości obiektu

W paranoi
W schizofrenii
Maniak
Lekarstwo (zgadywałam)
Mi się podoba, faktycznie z tym ostatnim słowem będzie trudno...bo jak sprawdzałam na googlach to wystepuje ono tylko w tej piosence, pewnie autor miał jakies słowotwórcze zapędy.
A prawde mówiąc.. ilu tłumaczących tyle tłumaczeń.
dzięki serdeczne... dosyć duży problem miałam też z tym fragmentem :
Après les certitudes
Au-delà des bords

Wyszło jak wyszło ale może to poetycka wizja autora i tak mialo byc ?
skoro ma to sens to chyba nie ma się czego czepiać?

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia