Je n'ai pas encore planifie mes vacances. -nie zaplanowałem(am) jeszcze moich wakacji.
je partirai probablement chez ma grand-mere pour m'y reposer. -wyjade prawdopodobnie do mojej babci zeby tam odpoczac
Ma grand-mere aime que jes lui rende visite -Babcie lubi kiedy ja odwiedzam
Elle s'efforce de me preparer de bons plats. -Stara sie przygotowac mi dobre dania
Je grossis toujours un peu chez elle. -zawsze troche u niej tyję.
TOUT ce que ma grand-mere prepare a manger est delicieux. -wszystko co moja babcia przygotowuje do ejdzeniaxjest wysmienite
Je voundrais aussi aller a la montagne et au bord de la mer. -chcial(a)bym takze wyjechac w gory lub nad morze
Peut-etre que je partirai pour un voyage de plusieurs jours avec mes amis, ou dans une station balnearie avec mes parents. - byc moze wyjade w kilkunastu dniowa podroz z moimi przyjaciolmi lub do miejscowosci kapielowej (miejscowosci madmorskiej) z moimi rodzcami.
Je ne sais pas encore. -jeszcze nie wiem
je reve aussis de partir en vacances en France pendant une semaine. -marze takze zeby wyjechac na wakacje do francji, na tydzien
J'espere que je passerai de bonnes vacances l'annee prochaine.-mam nadzieje ze spedze w przyszlym roku dobre wakacje
tak z ciekawosci-skad jest ten tekst?