czy moglby ktos przetlumaczyc .-(

Temat przeniesiony do archwium.
Tu, sais je t'aime, je t'aime sur tout. Je ne peux pas déclarer ou justifier cela, car chaque explication et chaque justification n'indiquent qu'une fraction de ce que je sens pour te. Je t'aime. Y a-t-il effectivement les mots qui satisfont ce sentiment ? Et ce n'est pas seulement un sentiment, c'est tant de plus, mon pensée, mon action, ma veille et mon rêve est marqué de celui-ci : Je t'aime.
Hejka ;-)
O la la to istne wyznanie miłosne !

Tu, sais je t'aime, je t'aime sur tout. Wiesz ja cię kocham, kocham cię wszędzie (całą ?)

Je ne peux pas déclarer ou justifier cela, car chaque explication et chaque justification - je nie mogę zdeklarować czy usprawiedliwić tego, bo każde wyjaśnienie i każde usprawiedliwienie

n'indiquent qu'une fraction de ce que je sens pour te. - prowadzi do złamania tego co czuję do Ciebie.

Je t'aime. Kocham cię

Y a-t-il effectivement les mots qui satisfont ce sentiment ? Czy istnieją rzeczywiście słowa, które spełniają to uczucie ?

Et ce n'est pas seulement un sentiment, c'est tant de plus, I jeśli to nie tylko uczcie, to coś więcej

mon pensée, mon action, ma veille et mon rêve est marqué de celui-ci : Je
t'aime. Moje myśli, moja aktywność (działanie), moja bezsenna noc (moja jawa) i moje marzenie, które podkreśla to : kocham cię.

To jest piękne !
Pozdrawiam
Ola
Wiesz, kocham Cię, kocham Cię ponad wszystko. Nie jestem w stanie tego wyrazić ani udowodnić ponieważ każde wyjaśnienie i każdy dowód stanowi tylko cząstkę tego co do Ciebie czuję. Kocham Cię. Czy istnieją w ogóle słowa, które w pełni oddadzą to uczucie? I to nie jest tylko samo uczucie, jest coś więcej. Moje myśli, moje czyny, moje bezsenne noce i moje sny są przepełnione/nasycone tym uczuciem/tymi słowami: Kocham Cię.
Dziekuje Wam bardzo !!
jejku dobrze ze nie widac jaka czerwona sie zrobilam po przeczytaniu,ale on twierdzi zawsze ze jesli napisze mi to po niemiecku(bo w tym jezyku korespondujemy)nie wyrazi tego w ten sam sposob a ja jestem w klopocie jesli on po francusku pisze bo nie moge wszystkiego na PONSline przetlumaczyc wiec dziekuje Wam jeszcze raz bardzo za pomoc:-)
Oleszka to tylko słowa)
Witaj Piotrze !

Tęskniłam za Tobą ;-)))

Miłego dnia
OLA
Oleszka coś ostatnio stałem się zbyt cichy.Też mi brakuje pisania z Tobą i jak tam mąż się sprawuje)
może przejdzeimy na komunikatora jakiegoś masz msn mój adres jak zwykle [email]
Infie ;-)

zapomniałam móje hasło na ICQ, mam więc nowy numer : 362914205
daj znać ;-)

ola
Oleszka odezwe sie .A nawet i ciekawa propozycja turystyczna będzie w Polsce
Szlak winny atrakcją Małopolski
no ja myslę ;-)))
No fakt całkiem ciekawe ....
Oleszka tu jest fajnie napisane:
http://podroze.onet.pl/1542116,wiadomosci.html
jestem za !!! polskie wino też może być "superbe" czy "delicieux"
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Życie, praca, nauka