e-mail proszeeeee

Temat przeniesiony do archwium.
un bonjour de Nancy ou je suis installé je viens de trouver
du travaille sur le luxembourg je pence que la maman de nicole est toujour a
l'hopital donne lui un bonjour de ma part et des voisins de Nancy et les

amies de Metz je dois decaler mon depart pour la pologne car j'ai un petit

probleme avec l'attache pour la voiture pour venir liver la cuisine je vous

telephonez dimanche si Magda est a la maison merci demande a ta maman

de me faire un bouquet pour l'anniversaire de Ania que je lui reglerai de

que je viens en pologne donne le bonjour a toute ta famille et au parent de

julita gros bisous a vous a bientot je te donnerai une date pour mon
arrivée en pologne
Pozdrowienia z Nancy gdzie teraz mieszkam. Znalazłam pracę w Luksemburgu. Myślę, że mama Nicole jest nadal w szpitalu. Pozdrów ją ode mnie i od sąsiadów z Nancy i Metz. Muszę przełożyć mój wyjazd do Polski ponieważ mam mały problem z hakiem od samochodu, gdyż chcę przywieżć kuchnię. Zadzwonię do Was w niedzielę, jeśli Magda będzie w domu. Przekaż twojej mamie, żeby przygotowała mi bukiet na urodziny Ani. Zwrócę jej, kiedy przyjadę. Przekaż pozdrowienia całej Twojej rodzinie i rodzicom Julity.
Buziaki dla wszystkich
Do zobaczenia wkrótce
Napiszę Ci datę przyjazdu do PL.
Trochę dziwne z ta kuchnia czy ona bedzie ciagnac za samochodem taka wojskową kuchnie na kołach- cuisine roulante?; moze chodzi o dostarczenie zywnosci ? [w przyczepce?]
dziekuje za przetlumaczeie...a moge prosic o pomoc w odpisanieu :/

prosze....

" Ciocia wyszla dzis ze szpitala, ale jeszcze jest bardzo slaba. Nie ma problemu, mama zrobi piekny bukiet na urodziny Ani . Bartek przylatuje do Polski 27 czerwca.... wiec moze sie spotkacie. Ja dalej nie wiem co z moja szkola w Berlinie. Czekam na odpowiedz.



dziekiiiiii
La tante a quitté l'hôpital aujourd'hui mais elle est toujours faible. Ma mère te fera un jolie bouquet sans problèmes. Bartek arrive en Pologne le 27 juin donc il est possible que vous vous voyiez. Quant à moi, je n'ai pas toujours de nouvelles de l'école à Berlin.
J'attends ta réponse

PS. Co do "kuchni" to masz rację, coś tu nie gra. Miałam na myśli kuchenkę, którą ma zamiar przywieżć, no bo jedzenie w przyczepce to mało prawdopodobne, chociaż nie wykluczone.
l'attache pour la voiture - to nie tylko hak do przyczepy, ale też uchwyt samochodowy-moze do bagaznika na te kuchenke? totez chyba jakaś czesc wózka dzieciecego chyba-nie pamietam jaka
dziekiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii :) strasznie a strasznie wdzieczna jestem :0
Temat przeniesiony do archwium.