Garou - Je n'attendais que vous

Temat przeniesiony do archwium.
czy znalazlaby sie dobra duszyczka, ktora przetlumaczylaby ten tekst? :) z gory dziekuje
moge sie odwdzieczyc wysylajac muzyczke na mail;)

On garde un soleil
Au fond de nous,
Un feu qu’on réveille
Malgré tout,
Malgré les douleurs d’hier
Tout à coup on espère

Au hasard d’un jour
Pareil aux autres,
On se sent moins lourd,
La vie nous porte
Pour un regard de lumière
Un seul aveu à faire

Je n’attendais que vous
Je n’espérais que vous
J’ai marché si longtemps
Je viens de loin
Le monde était grand
Et long le chemin
Je n’attendais que vous
Nulle autre que vous
J’attendais votre voix, vos soupirs
Donnez-moi votre air, qu’enfin je respire

On garde un peu d’or
Au fond de l’âme
Mais le temps dévore,
Éteint la flamme,
Jusqu’à ce jour de hasard
Et soudain on repart

On remplit nos yeux
D’autres couleurs,
Est-ce qu’on y voit mieux ?
Est-ce qu’on est meilleur ?
Quand tout redevient si clair
Un seul aveu à faire

Je n’attendais que vous
Je n’espérais que vous
J’ai marché si longtemps
Je viens de loin
Le monde est trop grand
Trop long le chemin
Je n’attendais que vous
Nulle autre que vous
J’attendais votre voix, vos soupirs
Donnez-moi votre air, qu’enfin je respire
… Vous …

Je n’attendais que vous
Je n’espérais que vous
J’ai marché si longtemps
Je viens de loin
Le monde était grand
Et long le chemin
Je n’attendais que vous
Nulle autre que vous
J’attendais votre voix, vos soupirs
Donnez-moi votre air, qu’enfin je respire

Et nulle autre que vous
J’ai marché si longtemps
Je viens de loin
J’en ai mis du temps pour trouver vos mains
… Vous … Vous
Znalezione w necie:

Czekałem tylko na Ciebie

Chowamy jakieś słońce
Gdzieś w środku nas
Ogień, który budzi się
Wbrew wszystkiemu
Wbrew bólowi z wczoraj
Nagle mamy nadzieję
Przypadkiem jakiegoś dnia
Takiego jak inne
Czujemy się lekko
Życie nas niesie
Aby spojrzenie światła nie ominęło nas
Wystarczy jedno wyznanie
Czekałem tylko na Ciebie
Tylko ty byłaś moją nadzieją
Szedłem tak długo
Przybywam z daleka
Świat był wielki
I długa droga do Ciebie
Czekałem tylko na Ciebie
Na nikogo innego
Czekałem na twój głos
Na twoje westchnienia
Daj mi twoje powietrze
Chcę wreszcie oddychać

Chowamy trochę złota
Gdzieś w głębi duszy
Ale czas pochłania
Gasi płomień
Aż do tego dnia, dnia przypadku
Nagle zaczynamy jeszcze raz

Wypełniamy nasze oczy
Innymi kolorami
Czy widzimy lepiej?
Czy jesteśmy lepsi?
Kiedy wszystko staje się tak jasne
Wystarczy jedno wyznanie
Czekałem tylko na Ciebie
Tylko ty byłaś moją nadzieją
Szedłem tak długo
Przybywam z daleka
Świat jest zbyt wielki
Zbyt długa jest droga
Czekałem tylko na Ciebie
Na nikogo innego
Czekałem na twój głos
Na twoje westchnienia
Daj mi twoje powietrze
Chcę wreszcie oddychać
Na ciebie, tylko na Ciebie
Czekałem tylko na Ciebie
Tylko ty byłaś moją nadzieją
Szedłem tak długo
Przybywam z daleka
Świat był wielki
I długa droga do Ciebie
Czekałem tylko na Ciebie
Na nikogo innego
Czekałem na twój głos
Na twoje westchnienia
Daj mi twoje powietrze
Chcę wreszcie oddychać

Czekałem tylko na Ciebie
Czekałem tylko na Ciebie
Gdzieś w środku nas
Wbrew wszystkiemu
Wbrew bólowi
Czekałem tylko na Ciebie
Przybywam z daleka
Tylko ty
Tylko ty byłaś moją nadzieją
Czekałem tylko na Ciebie
Czekałem tylko na...Ciebie...
dziekuje:)
A jak będzie czekałam tylko na Ciebie ?? Ej no nie śmiejcie się nie znam francuskiego :)
Je n'attendais que toi!
Lalalalalaaaaaaaaaaa :)
dobra teraz lepszy bajer jak to sie czyta :D ???
ja bym przeczytała "że natąde ke tła"
wielkie dzięki
Wszystkie teksty Garou, i chyba wsszystkie przetłumaczone, są na jego polskiej stronie: http://www.garou.pl/index.php?dzial=30
a napisze ktoś fonetyczny zapis :):):)
ë - e twarde (coś między e u y)
un - ę (ale takie inne troszku)
ï - francuskie u

Ą grąd ę solej
O fą dy nu
Ę fë ką revej
Malgre tu
Malgre le dulër dier
Tutacupąnesper

O azar dę żur
Parej ozotr
Ą sy są młę lur
La wi nu port
Pur ę regar dy lïmier
Ę sël avë a fer

Ży nątąde ky wu
Ży nespere ky wu
Że marsze si lągtą
Ży wią dy lłę
Ly mąd ete grą
E lą ly chemę
Ży nątą ky wu
Nïl otr ky wu
Żątąde wotr vła, vo supri
Done mła wotr er, kąfę ży respir

Ą grąd ę pë dor
O fą dy lame
Me ly tą dewor
Eten la flam,
Żuska c żur dazar
E sudę ą repar

Ą rąpli nozjë
Dotr culër
Eskąi vła mië?
... mejër?
Ką tu redvię si kler
Ę sël avë a fer


....
reszta widzę, że się powtarza...
nie mam czasu sprawdzać, bo muszę jeszcze się uczyć słówek z angola ;/

jeżeli chociaż trochę pomogłem, to się cieszę (bo wątpię, żeby komuś się chciało pisać fonetycznie tekst piosenki)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe

 »

Życie, praca, nauka