kochani mam prozbe chce sobie dziare zrobic a nie potrafie przetlumaczyc takiego zdania KOCHAM TO CO DLA MNIE NAJWAZNIEJSZE wiec mam prozbe przetlumaczcie mi to plissssss :) z gory bardzo dziekuje
na moj francuski : j'aime ce qui est le plus important pour moi , ale niech to sprawdzi ,bo nie moge sobie przypomniec,czy po ce quie nie powinien byc subjonctif. pozdrawiam
silvija
28 lip 2007
zrobiłabym tak samo :)
k_aska
29 lip 2007
A może J'aime ce QUE est le plus important pour moi
BlancheNoire
29 lip 2007
to ostatnie na 100% nie nie może być "ce que est"
le fou :)
29 lip 2007
wiec pozostaje moja wersja, chyba ze znajdzie sie madrzejsza glowa:D pozdrawiam.
Alibek
29 lip 2007
Les choses qui me semblent importantes me tiennent vraiment à coeur .
tamitte
31 lip 2007
A tak:
j'aime les choses que sont les plus importantes pour moi!:)
tamitte
31 lip 2007
Alibek jak dla mnie z bardzo odbiega od intencji autora zdania:)